ويكيبيديا

    "to catalyse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحفز
        
    • لتحفيز
        
    • على حفز
        
    • على تحفيز
        
    • إلى تحفيز
        
    • أجل حفز
        
    • في تحفيز
        
    • أجل تحفيز
        
    • في حفز
        
    • وحفز
        
    • على حشد
        
    • القيام بدور محفز
        
    • للتحفيز على
        
    • القيام بدور حفاز
        
    • ولتحفيز
        
    The aim of the meeting was on strategies to overcome challenges in using renewable energy technologies to catalyse rural development. UN وكان الهدف من الاجتماع هو وضع استراتيجيات للتغلب على التحديات المرتبطة باستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لحفز التنمية الريفية.
    Shaping a facilitative mechanism to catalyse the implementation of the forest instrument UN تشكيل آلية تيسيرية لحفز تنفيذ صك الغابات
    GAVI has attracted substantial new resources to catalyse action towards these goals. UN وقد اجتذب التحالف العالمي للقاحات والتحصين موارد جديدة ذات قيمة لتحفيز العمل الموجه نحو تحقيق هذه الأهداف.
    87. Establishing special eco-zones might help to catalyse and accelerate sustainable development and the promotion of environmentally friendly technologies. UN وقد يساعد إنشاء مناطق إيكولوجية خاصة على حفز التنمية المستدامة واﻹسراع بخطاها وترويج التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة.
    However, he has at every opportunity urged the parties to catalyse the negotiations and return swiftly to the negotiating table. UN بيد أنه لم يدع أي فرصة تمر دون أن يحث الأطراف على تحفيز المفاوضات والعودة إلى مائدة التفاوض.
    The region would also need to catalyse private investments, for example, through public-private partnerships. UN وستحتاج المنطقة أيضا إلى تحفيز استثمارات القطاع الخاص، عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، على سبيل المثال.
    Its use is to catalyse and encourage longer-term engagements by development agencies and donors. UN ويُستخدم الصندوق من أجل حفز وتشجيع وكالات التنمية والمانحين على تقديم التزامات أطول أجلا.
    Time and again, we have failed to catalyse a response that delivers immediate, tangible results on the ground. UN وقد فشلنا مرارا وتكرارا في تحفيز استجابة تحقق نتائج فورية وملموسة على أرض الواقع.
    Prior to the high-level segment of the sixty-ninth session of the General Assembly, the Secretary-General will convene a climate summit to engage leaders in order to catalyse ambitious action on the ground to reduce emissions and strengthen climate resilience and mobilize political will for an ambitious global legal agreement by 2015. UN وقبل الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، سيعقد الأمين العام مؤتمر قمة المناخ لإشراك القادة من أجل تحفيز العمل الطموح بشأن أسس تخفيض الانبعاثات وتعزيز مواجهة آثار تغيُّر المناخ وحشد الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى اتفاق قانوني عالمي طموح بحلول عام 2015.
    As part of that undertaking, ECLAC has been called upon to play an active role in promoting the necessary courses of action to catalyse the process. UN وكجزء من هذا المجهود، طلب من اللجنة أن تؤدي دورا نشطا في تعزيز مسارات العمل اللازمة لحفز هذه العملية.
    As part of that undertaking, ECLAC has been called upon to play an active role in promoting the necessary courses of action to catalyse the process. UN وكجزء من هذا المجهود، طلب من اللجنة أن تؤدي دورا نشطا في تعزيز مسارات العمل اللازمة لحفز هذه العملية.
    UNFPA established a special unit to catalyse follow-up, training and coordination among the United Nations system, NGOs and field offices. UN وأنشأ الصندوق وحدة خاصة لحفز المتابعة والتدريب والتنسيق فيما بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمكاتب الميدانية.
    IFAD has mobilized funding of $1.3 million from Italy for a three-year programme to catalyse the impact of the Fund's cassava investment portfolio of about $106 million by scaling up innovations and good practices. UN وحصل الصندوق من إيطاليا على مبلغ 1.3 مليون لبرنامج مدته 3 سنوات لتحفيز أثر حافظة استثمار المنيهوت الخاصة بالبرنامج التي تبلغ قيمتها 106 ملايين دولار تقريبا عن طريق زيادة الابتكارات والممارسات الجيدة.
    Challenge funds have emerged as effective and versatile financing mechanisms to catalyse pro-poor innovation and investment. UN وبرزت أموال مواجهة التحديات كآليات تمويل فعالة ومتنوعة لتحفيز الابتكار الذي يخدم الفقراء والاستثمار.
    When managed properly, mining offers the opportunity to catalyse broad-based development and reduce poverty. UN ويتيح التعدين، لدى إدارته بشكل صحيح، الفرصة لتحفيز تنمية واسعة النطاق وللحد من الفقر.
    The resources are channelled through the United Nations Peace Fund for Nepal and have helped to catalyse additional funding for peacebuilding. UN وتوزع الموارد من خلال صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال وقد ساعدت على حفز تمويل إضافي من أجل بناء السلام.
    The Platform maintains a catalogue of relevant assessments, identifies the need for regional and subregional assessments and helps to catalyse support for subregional and national assessments, as appropriate; UN ويحتفظ المنبر بفهرس للتقييمات ذات الصلة، ويحدد الحاجة إلى القيام بتقييمات إقليمية ودون إقليمية، ويساعد على تحفيز الدعم للتقييمات دون الإقليمية والوطنية، بحسب مقتضى الحال؛
    It is likely to catalyse further private investment in the sector. UN ومن المتوقع أن تؤدي المبادرة إلى تحفيز المزيد من استثمارات القطاع الخاص في هذا القطاع.
    The forum presentations highlighted how companies and their partners are working to catalyse the economic empowerment of women in global markets. UN وأبرزت العروض المقدَّمة في الاجتماع كيفية عمل الشركات وشركائها من أجل حفز التمكين الاقتصادي للمرأة في الأسواق العالمية.
    Awareness-raising activities brought visibility to the Declaration and could be used to catalyse greater engagement on minority rights more generally. UN وقد أسهمت أنشطة التوعية في إبراز الإعلان، ويمكن استخدامها في تحفيز زيادة الاهتمام بحقوق الأقليات بصورة أعـمّ.
    Realizing the future we want for all requires the post-2015 sustainable development goals to catalyse rapid and appropriate development of marginalized communities. UN إن تحقيق المستقبل الذي نصبوا إليه بالنسبة للجميع يتطلب أهدافاً للتنمية المستدامة فيما بعد عام 2015 من أجل تحفيز التنمية السريعة والملائمة للمجتمعات المهمشة.
    Specifically, the Foundation will help to catalyse and facilitate achievement of the three-year milestones set out in the initiative's work programme, and ultimately the initiative's objectives for 2030. UN وهي ستساعد تحديدا في حفز وتيسر بلوغ المعالم المرسومة لكل ثلاث سنوات، التي حددها برنامج العمل الخاص بالمبادرة، ثم بلوغ أهداف المبادرة ذاتها المرسومة لسنة 2030.
    Facilitating the work under the Nairobi Framework for building the capacity of developing countries to participate in the CDM, to catalyse the CDM in Africa UN تيسير العمل المدرج في إطار عمل نيروبي بشأن بناء قدرات البلدان النامية من أجل المشاركة في آلية التنمية النظيفة وحفز آلية التنمية النظيفة في أفريقيا
    This should act to catalyse financial resources from a range of public and private sources. UN وهذا أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة.
    30. Urges the United Nations entities still not actively cooperating in the implementation of the outcomes of the World Summit through the United Nations system and in its follow-up to take the necessary steps and commit to a people-centred, inclusive and development-oriented information society, and to catalyse the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration; UN 30 - يحث كيانات الأمم المتحدة التي لم تتعاون حتى الآن بشكل فعال في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية عن طريق منظومة الأمم المتحدة، على اتخاذ التدابير اللازمة والالتزام بإنشاء مجتمع معلومات محوره الإنسان وسمته الانفتاح ووجهته التنمية، وعلى القيام بدور محفز لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()؛
    They welcomed the Fund's work to promote a clear division of labour across the United Nations system to catalyse greater progress on maternal and child health. UN ورحبت بعض الوفود بعمل الصندوق الرامي إلى تعزيز التقسيم الواضح للعمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتحفيز على إحراز تقدم أكبر بشأن صحة الطفل والأم.
    31. Urges United Nations entities still not actively cooperating in the implementation of the outcomes of the World Summit through the United Nations system and in its follow-up to take the necessary steps and commit to a people-centred, inclusive and development-oriented information society and to catalyse the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration; UN 31 - يحث كيانات الأمم المتحدة التي لم تتعاون حتى الآن بشكل فعال في تنفيذ نتائج القمة العالمية عن طريق منظومة الأمم المتحدة وفي متابعتها على اتخاذ التدابير اللازمة والالتزام بإقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان وشامل للجميع وموجه نحو التنمية، وعلى القيام بدور حفاز لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية(
    to catalyse their implementation, a limited number of demand-driven flagship or nucleus initiatives will be supported under this programme, involving large numbers of developing countries. UN ولتحفيز تنفيذ ذلك، سيقدم في إطار هذا البرنامج دعم لعدد مــحدود من المبادرات المركزية أو البارزة التي تلبي طلبات معينة، والتي تشمل عددا كبيرا من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد