ويكيبيديا

    "to central" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى وسط
        
    • في وسط
        
    • إلى المركز
        
    • بوسط
        
    • الى وسط
        
    • بالحكومة المركزية
        
    • الوسطى على
        
    • الوسطى إلى
        
    • الوسطى من
        
    • الى المنتزه
        
    • إلى أوروبا الوسطى
        
    • لوسط
        
    • إلى وسطها
        
    • إلى الحكومة المركزية
        
    • للحكومة المركزية
        
    Until actions are taken to reverse these two processes, Croats will not feel safe in returning to Central Bosnia. UN وإلى حيــن اتخاذ اﻹجراءات لعكس هاتين العمليتين، فإن الكرواتيين لن يشعروا باﻷمن في العودة إلى وسط البوسنة.
    :: The forthcoming missions to Central Africa and West Africa. UN :: البعثتان الموفدتان قريبا إلى وسط أفريقيا وغرب أفريقيا.
    The photographs showed the routes used to traffic children from Eastern Europe to Central and Western Europe. UN وتظهر الصور الدروب المستخدمة لنقل الأطفال للاتجار بهم من شرق أوروبا إلى وسط أوروبا وأوروبا الغربية.
    In particular, there was a surge in lending by commercial banks in the advanced countries to Central and Eastern Europe in 2005 and 2006, giving rise to concerns about excess accumulation of debt in some of these countries. UN وحدث بصفة خاصة ارتفاع في الإقراض بواسطة المصارف التجارية في البلدان المتقدمة في وسط وشرق أوروبا في عامي 2005 و 2006، مما أدى إلى تزايد القلق بشأن التراكم المفرط للديون في بعض هذه البلدان.
    Some of these aircraft had reportedly been involved in the transportation of illegal arms shipments to Central Africa. UN وتفيد تقارير بأن بعض هذه الطائرات كانت متورطة في نقل شحنات ﻷسلحة غير مشروعة إلى وسط أفريقيا.
    To us, it is important that peace and stability should return to Central Africa. UN ومن اﻷهمية لنا بمكان، أن يعود السلام والاستقرار إلى وسط أفريقيا.
    The aim of the visit was to investigate allegations that numerous suspicious cargo deliveries to Central Africa had passed through Oostende airport. UN وكان الهدف من الزيارة هو التحقيق في الادعاءات بأن توريد العديد من الشحنات المريبة إلى وسط أفريقيا قد تم عن طريق المطار.
    Briefing by the Head of the Security Council mission to Central Africa UN إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا
    Report of the Security Council mission to Central Africa, 4 to 11 November 2005 UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى وسط أفريقيا، من 4 إلى
    Security Council mission to Central Africa, 4 to 10 November 2005 UN بعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا، 4-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Briefing by the head of the Security Council mission to Central Africa UN إحاطة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا
    Foreign direct investment flows to Africa and Asia recovered somewhat between 2002 and 2003, while those to Central and Eastern Europe continued to rise. UN واستعادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا بعض عافيتها بين عامي 2002 و 2003، مع استمرار تزايد التدفقات إلى وسط أوروبا وشرقها.
    Separate Security Council missions to Central Africa and to West Africa, respectively, benefited from firsthand observations of the actual political and security conditions in those areas. UN واستفادت بعثتان منفصلتان لمجلس الأمن أوفدتا إلى وسط وغرب أفريقيا، على التوالي، من ملاحظتهما بشكل مباشر للأحوال السياسية والأمنية الفعلية في هاتين المنطقتين.
    Progress report of the Secretary-General on the recommendations of the Security Council mission to Central Africa UN تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التوصيات التي أعدتها بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى وسط أفريقيا
    The Ad Hoc Working Group held meetings prior to the missions of the Council to Central and West Africa in 2003 and 2004. UN فقد عقد الفريق اجتماعات قبل وصول بعثات المجلس إلى وسط أفريقيا وغربها في عامي 2003 و 2004.
    Briefing by the Head of the Security Council mission to Central Africa. UN إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا.
    In June the Council dispatched missions to Central Africa and West Africa. UN وأرسل المجلس في حزيران/يونيه، بعثتين إلى وسط أفريقيا وإلى غرب أفريقيا.
    :: A closing statement by the Special Representative of the Secretary-General to Central Africa and Head of the United Nations Regional Office for Central Africa, Abou Moussa; UN :: كلمة ختامية ألقاها الممثل الخاص في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، السيد أبو موسى؛
    Car three to Central. Open Subtitles السّيّارة الثّالثة إلى المركز.
    The significance of that step lies in the potential for Afghanistan to connect South Asia to Central Asia and the Middle East in commerce and interaction. UN وتكمن أهمية تلك الخطوة في إمكانية أن تصل أفغانستان جنوب آسيا بوسط آسيا وبالشرق الأوسط في التجارة والحوار.
    We can all fly to Central America, the three of us. Open Subtitles يمكننا جميعا ان نطير الى وسط امريكا، ثلاثتنا
    Institutional simplification in relation to Central government. UN ▪ تبسيط المؤسسات من حيث علاقتها بالحكومة المركزية.
    For the first time in the entire history of the Patriarchate, the Patriarch of Moscow and All Russia, Aleksei II, came to Central Asia to celebrate the occasion; UN وقام البطريرك ألكسيه الثاني، بطريرك موسكو وعموم روسيا، لأول مرة في تاريخ الكنيسة الروسية، بزيارة آسيا الوسطى على شرف هذه المناسبة.
    They fly'em off to Mexico, to Central America, to terrorists and stuff! Open Subtitles . إنها ترسل إلى المكسيك وأمريكا الوسطى إلى الإرهابيين وما شابه
    Through the Office of Foreign Disaster Assistance of the United States Agency for International Development, the United States had pre-positioned emergency relief supplies in Miami for immediate transport to Central America. UN فقد أودعت الولايات المتحدة مسبقا إمدادات الإغاثة في حالات الطوارئ في ميامي لنقلها فورا إلى أمريكا الوسطى من خلال مكتب المساعدة الخارجية في حالات الكوارث التابع للوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Millions and millions of squirrels, from Golden Gate Park to Central Park to Hyde Park, eating away at the ozone layer, one poof at a time. Open Subtitles الملايين و الملايين من السناجب من منتزة جولدن جيت الى المنتزه المركزى الى منزه هايد و يأكلون فى طبقة الأوزون
    The United States had also done much to support the other economies in transition. Thus, via the support for the East European Democracy Act, her Government had provided $2.2 billion to Central Europe between 1990 and 1995, and it had provided $5.1 billion to the newly independent States since 1991. UN وقد قدمت الولايات المتحدة الكثير دعما للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية: فقدمت الحكومة اﻷمريكية، في إطار قانون دعم الديمقراطية في شرق أوروبا، ٢,٢ مليار دولار إلى أوروبا الوسطى بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، و ٥,١ مليار دولار للبلدان المستقلة حديثا منذ عام ١٩٩١.
    Report on the Chairman's visit to Central and UN تقرير عن زيارة رئيس اللجنة لوسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    This adversely affects the peace and security of the entire neighbourhood, from West to Central Asia to South Asia. UN ويؤثر ذلك تأثيرا ضارا على السلم والأمن في المنطقة كلها، من غرب آسيا إلى وسطها وإلى جنوبها.
    In 2007, 63% of resolvable requests to Central government were met in full. UN وفي عام 2007، تم الوفاء بنسبة 63 في المائة من الطلبات القابلة للحل المقدمة إلى الحكومة المركزية بشكل كامل.
    The volume of exports and particularly the quality of stones entering the system has improved, providing important tax revenue to Central government. UN وقد تحسن حجم الصادرات وبخاصة نوعية الأحجار التي تدخل عن طريق النظام مما يوفر إيرادات ضريبية هامة للحكومة المركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد