ويكيبيديا

    "to civilian property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالممتلكات المدنية
        
    • في الممتلكات المدنية
        
    • بممتلكات المدنيين
        
    • بممتلكاتهم
        
    • للممتلكات المدنية
        
    • ممتلكات المدنيين
        
    In reaching this conclusion the Committee had regard to the number of civilians killed and wounded and to the extent of the destruction to civilian property. UN وقد راعت اللجنة في التوصل إلى هذه النتيجة عدد القتلى والجرحى من المدنيين ومدى الدمار الذي لحق بالممتلكات المدنية.
    Even if a low-intensity armed conflict exists in the West Bank and Gaza, it seems evident to us that such measures are disproportionate, in the sense that the damage to civilian property outweighs military gain. UN فحتى وإن كان يوجد نزاع مسلح قليل الشدة في الضفة الغربية وغزة، يبدو واضحاً لنا أن هذه التدابير غير متناسبة، من حيث أن الأضرار التي يتم إلحاقها بالممتلكات المدنية تفوق المكسب العسكري.
    The destruction of neighbourhoods caused a level of harm to civilian property that is excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. UN وتسبّب تدمير الأحياء في إلحاق مستوى مُفرط من الأذى بالممتلكات المدنية بالقياس إلى الميزة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة.
    The attack caused damage to civilian property. UN وأحدث هذا العدوان أضرارا في الممتلكات المدنية.
    Whenever force is used the principle of proportionality has to be applied and all necessary measures have to be taken to avoid loss of life or injury to civilians or damage to civilian property. UN ويجب، في حال استخدام القوة، تطبيق مبدأ التناسب واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتلافي حدوث خسائر في الأرواح أو إصابات في صفوف المدنيين أو أضرار في الممتلكات المدنية.
    We call on the parties to show restraint in order to prevent further useless losses of human life, in particular among innocent civilians, and damage to civilian property. UN وندعو الطرفين إلى ممارسة ضبط النفس بغية تفادي إزهاق المزيد من الأرواح بصورة لا طائل منها، لا سيما بين المدنيين الأبرياء، وإلحاق الضرر بممتلكات المدنيين.
    The expected loss of civilian life and damage to civilian property from an attack must not be excessive or disproportionate in relation to the expected direct military advantage. UN إذ يجب ألا تكون الخسائر المتوقعة في أرواح المدنيين والأضرار اللاحقة بممتلكاتهم نتيجة للهجوم خسائر وأضرار مفرطة أو غير متناسبة مع المنفعة العسكرية المرتقبة.
    11. The report raises claims of damage caused to civilian property and UNRWA installations, buildings and vehicles. UN 11 - ويثير التقرير ادعاءات بحدوث أضرار للممتلكات المدنية ومنشآت الأونروا ومبانيها ومركباتها.
    It specified ways to prevent unnecessary damage to civilian property and infrastructure and required the integration of civilian considerations into the planning of combat operations. UN ويحدد هذا المبدأ وسائل لمنع إحداث أضرار ليست ضرورية بالممتلكات المدنية والبنية التحتية الأساسية ويشترط إدماج الاعتبارات المدنية في خطط العمليات القتالية.
    As described in more detail in Section IV, Israel is adapting and revising its military procedures to further minimize damage to civilian property in the future. UN وتعمل إسرائيل، على النحو المبين بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع، على مواءمة وتنقيح إجراءاتها العسكرية من أجل تعزيز التقليل إلى أدنى حد من الأضرار التي تلحق بالممتلكات المدنية في المستقبل.
    Israel believes that the fact that Hamas chose to conduct its military operations from urban areas and to put its own civilian population at risk significantly contributed to the number of casualties and extent of harm to civilian property in the course of the Operation. UN وترى إسرائيل أن حماس، باختيارها شن عملياتها العسكرية من مناطق حضرية وتعريض سكانها المدنيين للخطر، ساهمت إلى حد كبير في ارتفاع عدد الضحايا وفي حجم الضرر الذي لحق بالممتلكات المدنية خلال هذه العملية.
    The effort to protect civilians and avoid damage to civilian property is a core concern, and will remain such in any future military operations. UN وتمثل الجهود المبذولة لحماية المدنيين وتجنب إلحاق الضرر بالممتلكات المدنية شاغلا أساسيا، وستظل كذلك في جميع العمليات العسكرية التي سيُضطلع بها في المستقبل.
    Damage to civilian property and civilian deaths will inexorably flow from the use of such weapons and must be taken into account in the proportionality equation. UN واستعمال مثل هذه الأسلحة ستنجز عنه حتماً أضرار بالممتلكات المدنية وخسائر في أرواح المدنيين يجب أخذها في الحسبان في معادلة التناسب.
    Instead, they are expected to measure the expected loss of civilian life and damage to civilian property against the expected direct military advantage to be gained. UN بل يُرتقب منهم أن يقوموا بتقدير الخسارة المتوقعة في أرواح المدنيين والأضرار اللاحقة بالممتلكات المدنية قياساً بالميزة العسكرية المباشرة المتوقعة المطلوب تحقيقها.
    We urge all parties to exercise the utmost restraint, in particular to avoid additional casualties among innocent civilians and damage to civilian property and infrastructure and to refrain from acts that could further exacerbate the situation and worsen the humanitarian crisis. UN ونحث جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس إلى أقصى الحدود، خاصة لتجنب وقوع المزيد من الإصابات بين المدنيين الأبرياء وإلحاق الأضرار بالممتلكات المدنية والبنى التحتية، و الامتناع عن القيام بأعمال يمكن أن تؤدي إلى تفاقم الوضع وزيادة الأزمة الإنسانية سوءا.
    Commanders are not to be judged on the basis of an ex post facto assessment of the actual loss of civilian life and/or damage to civilian property weighed against the actual military advantage gained from the attack. UN ولا ينبغي الحكم على هؤلاء القادة على أساس تقييم رجعي للخسائر الحقيقية في أرواح المدنيين و/أو الأضرار اللاحقة بالممتلكات المدنية مقارنة بالميزة العسكرية الحقيقية المكتسبة من الهجوم.
    Indiscriminate guerrilla attacks have caused significant damage to civilian property. UN 178- لقد تسببت هجمات العصابات المسلحة العشوائية في أضرار جسيمة في الممتلكات المدنية.
    495. Palestinian rockets fired indiscriminately into Israel have caused some damage to civilian property. UN 495 - تسبب إطلاق صواريخ فلسطينية دون تمييز على إسرائيل في بعض الأضرار في الممتلكات المدنية.
    During the Gaza Operation, Israeli forces made extensive efforts to avoid civilian casualties and unnecessary damage to civilian property. UN فخلال عملية غزة، بذلت القوات الإسرائيلية جهودا مكثفة من أجل تجنب وقوع خسائر في صفوف المدنيين أو أضرار لا داعي لها في الممتلكات المدنية.
    Nevertheless, Israel's efforts to comply with the Law of Armed Conflict do not lessen its regret for the loss of innocent lives and damage to civilian property. UN إلا أن الجهود التي تبذلها إسرائيل للالتزام بقانون النزاعات المسلحة لا تقلل من أسفها على سقوط الأرواح البريئة وإلحاق الأضرار بممتلكات المدنيين.
    Those military planners responsible for the taking of decisions about selection of targets and about choice of weapons and about the amount of weaponry that is to be used have to weigh up against each other the expected loss of civilian life, the expected damage to civilian property, against the expected direct and concrete military advantage. UN وينبغي أن يوازن المخططون العسكريون المسؤولون عن اتخاذ القرارات المتعلقة باختيار الأهداف وانتقاء الأسلحة وكمية السلاح اللازمة بين الخسائر المرتقبة في الأرواح المدنية والأضرار المتوقع إلحاقها بممتلكاتهم والمنفعة العسكرية المباشرة والملموسة المنشودة.
    9. It is accepted as a matter of law that in directing attacks at legitimate military objectives, some incidental loss of civilian life and/or damage to civilian property may occur. UN 9- ومن المُسلَّم به بحكم القانون أن توجيه هجمات ضد أهداف عسكرية مشروعة قد يسبب بعض الخسائر العرضية في أرواح المدنيين و/أو أضراراً للممتلكات المدنية.
    There was significant damage to civilian property in the village and one civilian resident was wounded. UN وأصيبت ممتلكات المدنيين بأضرار بالغة في القرية، وأصيب مدني واحد بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد