ويكيبيديا

    "to clarify the meaning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوضيح معنى
        
    • توضيح معنى
        
    • وإذ يوضح معنى
        
    • أن توضح معنى
        
    • أن يوضح معنى
        
    • إلى توضيح المعنى
        
    • في إيضاح معنى
        
    • وتوضيح معنى
        
    • توضيح المعنى المقصود
        
    It is suggested that the addition of the above sentence is essential in order to clarify the meaning of the new UN ويُرى أن إضافة الجملة الواردة أعلاه ضرورية لتوضيح معنى المادة
    One member proposed additional language to clarify the meaning of a conflict of interest, as set out in a conference-room paper. UN واقترح أحد الأعضاء نصاً إضافياً لتوضيح معنى تضارب المصالح كما جاء في ورقة غرفة الاجتماع.
    52. Ms. Awori also felt that there should be a comprehensive law on domestic violence, to clarify the meaning of the concept. UN 52 - السيدة أووري: قالت إنها تشعر هي أيضا بضرورة وجود قانون شامل بشأن العنف المنزلي، لتوضيح معنى هذا المفهوم.
    First, it should seek to clarify the meaning and function of the existing legal principles in their interpretation and application de lege lata. UN إذ ستسعى، أولا، في تفسيرها وتطبيقها للقانون الموجود، إلى توضيح معنى ووظيفة المبادئ القانونية القائمة.
    He asked the delegation to clarify the meaning of those terms. UN وطلب إلى الوفد توضيح معنى هذه اﻷلفاظ.
    4. to clarify the meaning of paragraph 5 of decision XV/39 to mean that Nepal would only be considered to be in non-compliance if the amount of CFCs released on to the market in any one year exceeded its permitted consumption level under the Protocol for that year; UN 4 - وإذ يوضح معنى الفقرة 5 من المقرر 15/39 بحيث يُفهم أنها تعني أن نيبال ستُعتبر في حالة عدم امتثال فقط إذا كانت كمية مركبات الكربون الكلوروفلورية المطروحة بالأسواق المحلية في أي سنة من السنوات تتعدى مستوى الاستهلاك المسموح به طبقاً للبروتوكول لهذه السنة؛
    My Government should also like to clarify the meaning of the second sentence in paragraph 45, which reads as follows: " Several thousand displaced Croats are waiting to go back to their homes in the region. " UN وتود حكومتي أيضا أن توضح معنى الجملة الثانية من الفقرة ٤٥ التي نصها كما يلي: " فثمة عدة آلاف من الكرواتيين المشردين في انتظار العودة إلى ديارهم في المنطقة " .
    It was noted that this provision was intended to clarify the meaning of the terms used in subparagraph 8.3.1. UN 42- لوحظ أن هذا الحكم مقصود منه أن يوضح معنى المصطلحات المستخدمة في الفقرة الفرعية 8-3-1.
    107. Drawing explicit linkages between incompatibility of certain actions or denial of rights for women and rights in specific treaties is essential to clarify the meaning of human rights from a gender perspective. UN 107- ويعتبر وضع روابط واضحة بين عدم توافق اجراءات معينة أو حرمان من الحقوق بالنسبة للنساء وبين الحقوق في معاهدات محددة أمراً ضرورياً لتوضيح معنى حقوق الانسان من منظور نوع الجنس.
    In the discussions during the rest of the meeting there was an attempt to clarify the meaning and nature of the concept of flexibility in relation to IIAs. UN 10- وخلال المناقشة التي تمت في الوقت المتبقي من الاجتماع كانت هناك محاولة لتوضيح معنى وطبيعة مفهوم المرونة بالنسبة للاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Several concluding comments identify a lack of understanding or a misinterpretation of article 4 (1) and recommend measures to clarify the meaning of the provision. UN وتحدد عدة تعليقات ختامية عدم فهم المادة 4 (1) أو سوء تفسيرها وتوصي بوضع تدابير لتوضيح معنى هذه المادة.
    He called for further discussion to clarify the meaning of the terms “self—government” and “autonomy”. UN ودعا الممثل إلى بحث إضافي لتوضيح معنى عبارتي " الحكم الذاتي " و " الاستقلال الذاتي " .
    The Independent Audit Advisory Committee had very usefully drawn on international best practice to clarify the meaning and scope of the term " operational independence " , which was a prerequisite for proper internal oversight. UN كما استفادت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بطريقة جيدة من أفضل الممارسات الدولية لتوضيح معنى ونطاق مصطلح " الاستقلال التنفيذي " ، الذي يعتبر شرطا أساسيا للرقابة الداخلية السليمة.
    Canada, as a member of the Montreal Process, uses its national criteria and indicators as the framework to clarify the meaning of sustainable forest management; monitor, assess and report on progress at the national level; provide relevant information to the public and policy makers; and provide a reference point for the development of forestry policies. UN وتستخدم كندا، بوصفها عضوا في عملية مونتريال، معاييرها ومؤشراتها الوطنية كإطار لتوضيح معنى الإدارة المستدامة للغابات؛ ورصد وتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني والإبلاغ عنه؛ وتقديم المعلومات ذات الصلة إلى صانعي السياسات العامة؛ وتوفير جهة مرجعية لوضع السياسات المتعلقة بالغابات.
    16. In this operational context, there is no doubt a grey area that deserves further investigation in order to clarify the meaning of " personnel treated as military personnel " (personnels assimilés). UN 16- وفي هذا السياق الميداني، توجد بلا ريب منطقة رمادية تستحق المزيد من البحث لتوضيح معنى الموظفين الذي يماثلون الموظفين العسكريين.
    to clarify the meaning of " support programmes from Parties included in Annex II to the Convention " , as contained in paragraph 53: UN :: توضيح معنى عبارة " برامج الدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية " الواردة في الفقرة 53:
    Interpretative declarations resembled reservations and therefore could rather be qualified as a subcategory of reservations, because their purpose was to clarify the meaning of some provisions of a treaty without having a legal effect on treaty relations, while the purpose of conditional interpretative declarations was to modify the legal effects of the treaty. UN وأضافت أن الإعلانات التفسيرية شبيهة بالتحفظات، ومن ثم يكون من الأفضل وصفها بأنها فئة فرعية من التحفظات، لأن الغرض منها هو توضيح معنى بعض أحكام المعاهدة بدون أن يكون لذلك أثر قانوني على العلاقات التعاهدية، على حين أن الغرض من الإعلانات التفسيرية المشروطة هو تعديل الآثار القانونية للمعاهدة.
    While arbitration awards in general have helped to clarify the meaning and content of individual treaty provisions, some inconsistent decisions in recent years also created uncertainty. UN وعلى الرغم من أن أحكام التحكيم ساعدت بصفة عامة في توضيح معنى ومضمون أحكام معاهدات فردية، فإن بعض القرارات غير المتسقة التي صدرت في السنوات الأخيرة أدت إلى ظهور حالات من عدم اليقين.
    [4. to clarify the meaning of paragraph 5 of decision XV/39 to mean that Nepal would only be considered to be in non-compliance if the amount of CFCs released on to the market in any one year exceeded its permitted consumption level under the Protocol for that year;] UN [4 - وإذ يوضح معنى الفقرة 5 من المقرر 15/39 بحيث يُفهم أنها تعني أن نيبال ستُعتبر في حالة عدم امتثال فقط إذا كانت كمية مركبات الكربون الكلوروفلورية المطروحة بالأسواق المحلية في أي سنة من السنوات تتعدى مستوى الاستهلاك المسموح به طبقاً للبروتوكول لهذه السنة؛]
    The Supreme Court of New York had to clarify the meaning of " education " as a right and understand the content of the right by considering the meaning of a " sound basic education " . UN وكان على المحكمة العليا بنيويورك أن توضح معنى " التعليم " بوصفه حقاً وتفهم محتوى الحق - من خلال فحصها لمعنى " تعليم أساسي سليم " .
    She asked the delegation to clarify the meaning of " positively resolved " . UN وطلبت إلى الوفد أن يوضح معنى عبارة " تسويتها بصورة إيجابية " .
    The interpretation purported to clarify the meaning and scope that the author, State or international organization attributed unilaterally to the treaty or to certain of its provisions. UN ويرمي التفسير إلى توضيح المعنى أو المدى الذي يعطيه صاحب التفسير، سواء كان دولة أو منظمة دولية، من جانب واحد، إلى المعاهدة أو إلى البعض من أحكامها.
    It was noted that the fundamental characteristic of reservations was their purpose of excluding or modifying the legal effects of certain provisions of a treaty, while the purpose of interpretative declarations was to clarify the meaning and scope of a treaty or some of its provisions. UN ولوحظ أن السمة اﻷساسية للتحفظات هي غرضها المتمثل في استبعاد أو تعديل اﻵثار القانونية المترتبة على أحكام معينة من أحكام المعاهدات، بينما يتمثل الغرض من اﻹعلانات التفسيرية في إيضاح معنى ونطاق معاهدة من المعاهدات أو بعض أحكامها.
    The report recognizes the need, given the number of different national legislative approaches, to harmonize interpretations of the Protocol's conditions and to clarify the meaning of certain provisions to facilitate that exercise. UN ويسلم التقرير، نظرا للعدد الكبير من النهج التشريعية الوطنية المتباينة، بالحاجة الى تحقيق الاتساق بين التفسيرات المختلفة لشروط البروتوكول، وتوضيح معنى بعض اﻷحكام تسهيلا لتلك العملية.
    Yet the two should remain separate, because the purpose of interpretation was to clarify the meaning of the text, whereas application entailed determining the consequences arising for the parties, or for third parties in certain circumstances. UN ومع ذلك، ينبغي أن يظلا منفصلين، لأن الغرض من التفسير هو توضيح المعنى المقصود من النص، بينما يتضمن التطبيق التبعات المترتبة على الأطراف، أو على أطراف ثالثة، في ظروف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد