ويكيبيديا

    "to collaborating with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى التعاون مع
        
    Barbados looks forward to collaborating with our partners in our ongoing interventions against this epidemic. UN وتتطلع بربادوس إلى التعاون مع شركائنا في تدخلاتنا الجارية ضد هذا الوباء.
    The Consultative Group looked forward to collaborating with the Commission if it decided to go forward with the issue. UN ويتطلع الفريق الاستشاري إلى التعاون مع اللجنة إذا قررت المضيّ في هذه المسألة.
    The OIC looks forward to collaborating with the United Nations in the commemoration. UN وتتطلع المنظمة إلى التعاون مع الأمم المتحدة في إقامة هذا الاحتفال.
    He looked forward to collaborating with all concerned in order to make that possible in the future. UN وتطلع إلى التعاون مع جميع الأطراف المعنية لجعل ذلك ممكنا في المستقبل.
    In addition to collaborating with the international community on Afghanistan's reconstruction, Turkey is carrying out its own various reconstruction projects in the country. UN وإضافة إلى التعاون مع المجتمع الدولي في إعمار أفغانستان، تنفِّذ تركيا مختلف مشاريع الإعمار الخاصة بها في البلاد.
    He added that his team looked forward to collaborating with both sides and called on Council members to engage in bilateral discussions to bridge the differences. UN وأضاف أن فريقه يتطلع إلى التعاون مع كلا الجانبين، ودعا أعضاء المجلس إلى إجراء مناقشات ثنائية للتغلب على الخلافات.
    She pointed out that ECA was looking forward to collaborating with INSTRAW on that activity. UN واشارت إلى أن اللجنة الاقتصادية لافريقيا تتطلع إلى التعاون مع المعهد في ذلك النشاط.
    They looked forward to collaborating with INSTRAW. UN وقالتا إنهما تتطلعان إلى التعاون مع المعهد.
    CARICOM therefore looked forward to collaborating with all partners to strengthen and facilitate multisectoral action to prevent and control non-communicable diseases and to prepare for the 2014 review and assessment of progress achieved in that area. UN ولهذا تتطلع الجماعة الكاريبية إلى التعاون مع جميع الشركاء لتعزيز وتسهيل العمل المتعدد القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والاستعداد لاستعراض وتقدير التقدم المحرز في هذا المجال في عام 2014.
    He added that his good-offices team looks forward to collaborating with both sides and called on Council members to engage in discussions to bridge the differences. UN وأضاف قائلا أن فريق المساعي الحميدة التابع له يتطلع إلى التعاون مع كلا الجانبين، ودعا أعضاء المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي تجري للتغلب على الخلافات.
    GRULAC looked forward to collaborating with the Director-General and the countries contributing to the special fund in the identification of projects that would help countries in the Latin American and Caribbean region to attain their development objectives. UN وقال إنَّ مجموعة الدول هذه تتطلع إلى التعاون مع المدير العام والبلدان المساهمة في الصندوق الخاص بغية استبانة المشاريع التي من شأنها أن تساعد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي على بلوغ أهدافها الإنمائية.
    Similarly, under agenda item 53, the Philippines looked forward to collaborating with all like-minded countries during the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development. UN وبالمثل، في إطار البند 53 من جدول الأعمال، تتطلع الفلبين قدما إلى التعاون مع جميع البلدان ذات نفس التفكير خلال الحوار الرفيع المستوى القادم بشأن تمويل التنمية.
    The secretariat expects to invite the participation of UNCTAD staff members in these programmes, and looks forward to collaborating with the UNCTAD secretariat and other intergovernmental organizations in other activities as well. UN وتتوقع الأمانة دعوة موظفي الأونكتاد إلى الاشتراك في هذه البرامج، وهي تتطلع إلى التعاون مع أمانة الأونكتاد والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في أنشطة أخرى.
    Her delegation was looking forward to collaborating with his Office to work out ways of assisting those children and hoped that he would be able to visit the area as soon as possible. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التعاون مع مكتبه لرسم السُبل المؤدية إلى مساعدة هؤلاء الأطفال ويأمل أن يتمكن الممثل الخاص من زيارة المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    We look forward to collaborating with all interested States that share our values and our dedication to the promotion of democracy, and with the Secretariat, in the implementation of this resolution. UN ونحن نتطلع إلى التعاون مع جميع الدول المهتمة التي تشاطرنا قيمنا وإخلاصنا لتعزيز الديمقراطية ومع الأمانة العامة في تنفيذ هذا القرار.
    Thus, much work remained to be done by all organizations in assisting the developing countries in the follow-up to the Uruguay Round, a task in which FAO looked forward to collaborating with UNCTAD. UN وهكذا فإنه ما زال يلزم القيام بعمل كبير من جانب جميع المنظمات في مجال مساعدة البلدان النامية على متابعة جولة أوروغواي، وهي مهمة تتطلع فيها منظمة الفاو إلى التعاون مع اﻷونكتاد.
    FAO was also looking forward to collaborating with UNIDO on bio-fuels and on the organization of a conference on global agro-industries in 2007. UN كما أن الفاو تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في مجال الوقود الأحيائي وفي تنظيم مؤتمر عن الصناعات الزراعية في العالم في 2007.
    We are encouraged by the inclusion of civil society in the +10 Review Process and look forward to collaborating with governments to realize the full implementation of the Copenhagen Commitments and the Millennium Development Goals. UN ونحن نشعر بالارتياح لإشراك المجتمع المدني في عملية الاستعراض التي تجري بعد عشر سنوات ونتطلع إلى التعاون مع الحكومات من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لالتزامات كوبنهاغن والأهداف الإنمائية للألفية.
    World Vision acknowledges the creation of the mandate of a United Nations Special Rapporteur on Trafficking in Persons, especially women and children at the sixtieth session of the Commission on Human Rights, and looks forward to collaborating with the Special Rapporteur. UN وتعــرب المنظمة الدولية للرؤية العالمية عن تقديرها لإنشـاء ولايـة مقـرر الأمم المتحـدة الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، وتتطلع إلى التعاون مع المقرر الخاص.
    The Department of Economic and Social Affairs looked forward to collaborating with the Committee in laying the groundwork for the tangible, action-oriented and forward-looking outcomes that must ultimately be achieved in respect of the main Conference themes: the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication and the institutional framework for sustainable development. UN وتتطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى التعاون مع اللجنة لوضع الأساس للنتائج الملموسة والعملية المنحى، والاستشرافية التي يجب التوصل إليها في نهاية المطاف فيما يتعلق بمواضيع المؤتمر الرئيسية: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد