The report also makes reference to collaboration with stakeholders and relevant partners and to dissemination activities. | UN | كما يشير التقرير إلى التعاون مع أصحاب المصلحة والشركاء ذوي الصلة وأنشطة النشر. |
Paragraph 123 referred to collaboration between UNCTAD and ITC in technical cooperation programmes and projects. | UN | وتشير الفقرة ٣٢١ إلى التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في برامج ومشاريع التعاون التقني. |
Furthermore, UNICEF brought to collaboration with UNIFEM and with other United Nations agencies the benefits of an analysis rooted in both a common human rights perspective and a life-cycle approach. | UN | وعلاوة على ذلك، أضافت اليونيسيف إلى التعاون مع الصندوق اﻹنمائي للمرأة ومع غيره من وكالات اﻷمم المتحدة، فوائد تحليل تضرب جذوره في منظور مشترك لحقوق اﻹنسان ونهج قائم على دورة الحياة. |
It was felt, however, that the reference to collaboration with other partners could have been strengthened under all the different programme components. | UN | بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة. |
In an interview with Frankfurter Allgemeine, dated 3 August 1994, the person in question has unequivocally confessed to collaboration with American and Iraqi agents in the Islamic Republic of Iran. | UN | في مقابلة أجرتها مع الشخص المعني صحيفة " فرنكفورتر اليجميان " بتاريخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤، اعترف هذا الشخص بما لا يدع مجالا للبس بالتعاون مع عملاء أمريكيين وعراقيين في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
It was felt, however, that the reference to collaboration with other partners could have been strengthened under all the different programme components. | UN | بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة. |
This would ideally lead to collaboration between the two Centres in promoting the realization of the right to adequate housing. | UN | وهذا سيقود حتماً إلى التعاون بين المركزين في تطوير إعمال حق اﻹنسان في السكن الملائم . |
The same delegation said that UNICEF seemed to do things alone, and that references to collaboration sounded like activities already undertaken. | UN | وذكر الوفد نفسه أن اليونيسيف تنفرد بالعمل فيما تبدو وأن اﻹشارات إلى التعاون تبدو وكأنها إشارات إلى أنشطة سبق الاضطلاع بها. |
There are, however, more references to " collaboration " , which is referenced 3,778 times (14 per cent of work plans). | UN | غير أن ثمة مزيدا من الإشارات إلى " التعاون " ، بمقدار 778 3 مرة (14 في المائة من خطط العمل). |
In the present report, she describes the existing conceptual framework and the main concerns that will guide her work and activities during her tenure, and also sets out a proposed preliminary set of actions and makes reference to collaboration with stakeholders and dissemination activities. | UN | وهي تقدم في هذا التقرير وصفا للإطار المفاهيمي القائم والشواغل الأساسية التي ستسترشد بها في عملها وأنشطتها خلال فترة ولايتها، وتحدد مجموعة أولية مقترحة من الإجراءات وتشير إلى التعاون مع أصحاب المصلحة وأنشطة النشر. |
In addition to collaboration on emergency preparedness training, UNHCR will also extend assistance to the government of Indonesia in the areas of conflict resolution, and the promotion of social harmony within communities suffering from instability and displacement. | UN | وبالإضافة إلى التعاون في التدريب على التأهب للطوارئ ستقدم المفوضية أيضا مساعدة إلى حكومة إندونيسيا في مجالات تسوية النزاعات وتعزيز الوئام الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية التي تعاني من عدم الاستقرار والتشرد. |
UNHCR has continued to collaborate closely with OHCHR on a host of international protection activities, ranging from joint training and advocacy initiatives, to cooperation on issues such as human trafficking and smuggling, to collaboration on operational activities at the field level. | UN | وقد واصلت تعاونها الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بطائفة من أنشطة الحماية الدولية، التي تتراوح من تنظيم دورات تدريبية مشتركة ومبادرات الدعوة، إلى التعاون بشأن قضايا مثل الاتجار بالبشر وتهريبهم، وإلى التعاون في الأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني. |
Looking beyond the Inter-Agency Standing Committee, to collaboration between the humanitarian, military, political, human rights and development arms of the United Nations, we have begun to see some progress on the follow-up to the Brahimi Report and his emphasis on cross-fertilization and greater integration. | UN | وبالنظر إلى أبعد من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أي إلى التعاون بين الأذرع الإنسانية والعسكرية والسياسية والمتصلة بحقوق الإنسان والتنمية للأمم المتحدة، بدأنا نرى بعض التقدم في متابعة تقرير الإبراهيمي وتركيزه على التخصب المتقاطع والتكامل الأكبر. |
38. The Fund has paid special attention to collaboration with the World Bank and the regional development banks, consulting regularly with them at both headquarters and country levels and pursuing collaborative programme initiatives in all regions. | UN | ٣٨ - ووجه الصندوق اهتماما خاصا إلى التعاون مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، فتشاور معها بانتظام على مستوى المقر وعلى المستوى القطري وتابع المبادرات البرنامجية التعاونية في جميع المناطق. |
21. In addition to collaboration with the United Nations family, PAM has extended cooperation with other partners with whom to share its proposal and concerns. | UN | 21 - وبالإضافة إلى التعاون مع أسرة الأمم المتحدة، توسعت الجمعية البرلمانية في التعاون مع شركاء آخرين لتشاطرهم مقترحاتها وشواغلها. |
In addition to collaboration with UNIFEM, partnerships have been either established or strengthened with the Office of the Secretary-General on Gender Issues, OECD, various United Nations organizations and the World Bank, among other partners. | UN | وبالإضافة إلى التعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، فقد تم إنشاء أو تقوية الشراكات مع مكتب الأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة والبنك الدولي، ضمن شركاء آخرين. |
54. Going beyond collaboration among marine scientists themselves, many delegations pointed to collaboration in wider circle of stakeholders, including marine scientists and social scientists, pure science and corporate science, and academic-based knowledge and traditional and customary knowledge and management practices. | UN | 54 - وتجاوزت عدة وفود موضوع التعاون بين علماء البحار أنفسهم، فأشارت إلى التعاون ضمن دائرة أوسع من أصحاب المصلحة تشمل علماء البحار وعلماء الاجتماع، والعلوم البحتة، وعلم الشركات والمعارف القائمة على أسس أكاديمية، والمعارف التقليدية والمألوفة والممارسات الإدارية. |
(b) United Nations system coordination and global partnership. Evaluation draws on and contributes to collaboration within the UN system to improve effectiveness and reduce transaction costs for development cooperation. | UN | (ب) التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والشراكة على الصعيد العالمي - يستند التقييم إلى التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة ويسهم فيه من أجل تحسين فعالية التعاون الإنمائي وتقليص تكاليف عملياته. |
The results of the pilot exercise were presented in a two-volume document, entitled " Review of support to statistical capacity-building in sub-Saharan Africa: from reporting to collaboration " . | UN | وقدِّمت النتائج التي توصلت إليها العملية التجريبية في وثيقة من مجلدين، عنوانها: " استعراض بناء القدرات الإحصائية في أفريقيا جنوب الصحراء: من الإبلاغ إلى التعاون " . |
5. COPUOS should continue to assess its role in view of the increasing number of countries and actors participating in space activities, with particular reference to collaboration between spacefaring and non-spacefaring nations for the purposes of global development. | UN | 5 - ومضى قائلا إنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تستمر في تقييم دورها نظراً لتزايد عدد البلدان والجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الفضائية، مع الإشارة بوجه خاص إلى التعاون بين الأمم التي ترتاد الفضاء وتلك التي لا ترتاد الفضاء لأغراض التنمية العالمية. |
In reply to these allegations, the Government of the Islamic Republic of Iran stated the following: " In an interview with Frankfurter Allgemeine, dated 3 August 1994, the person in question has unequivocally confessed to collaboration with American and Iraqi agents in the Islamic Republic of Iran. | UN | وردا على هذه الادعاءات، أكدت حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية ما يلي: " في مقابلة أجرتها مع الشخص المعني صحيفة Frankfurter Allgemeine بتاريخ ٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، اعترف هذا الشخص بما لا يدع مجالا للبس بالتعاون مع عملاء أمريكيين وعراقيين في جمهورية إيران اﻹسلامية. |