ويكيبيديا

    "to combat all forms of discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • إلى مكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • بمكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • لمحاربة جميع أشكال التمييز
        
    • على مكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • لمكافحة التمييز بجميع أشكاله
        
    • مكافحة كل أشكال التمييز
        
    • مكافحة التمييز بجميع أشكاله
        
    • ومكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • محاربة جميع أشكال التمييز
        
    • في مكافحة جميع أشكال التمييز
        
    • ومحاربة جميع أشكال التمييز
        
    It commended the steps taken to combat all forms of discrimination by decriminalizing same-sex relations. UN وأثنت على الخطوات المتخذة لمكافحة جميع أشكال التمييز من خلال عدم تجريم العلاقات بين شريكين من جنس واحد.
    It further recommends that adequate training be provided to indigenous teachers and effective measures be adopted to combat all forms of discrimination against them. UN كما توصي بتوفير تدريب كافٍ للمعلمين من السكان الأصليين وباتخاذ تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال التمييز ضدهم.
    She explained that citizenship education was a tool to combat all forms of discrimination. UN وبيّنت أن التثقيف في مجال المواطنة أداة لمكافحة جميع أشكال التمييز.
    OHCHR has given increasing attention to human rights in conflict and emergency situations, as well as efforts to combat all forms of discrimination. UN وقد أولت المفوضية اهتماماً متزايداً لحقوق الإنسان في حالات الصراع وفي حالات الطوارئ، وكذلك للجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    126.6 Continue its efforts to combat all forms of discrimination (Qatar); UN 126-6 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز (قطر)؛
    6. The bill to combat all forms of discrimination had not yet been adopted as certain sectors of society were opposed to it. UN 6- وقالا إن مشروع القانون المتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز لم يُعتمد بعد لأن بعض فئات المجتمع تعترض عليه.
    It has, however, put in place legislative and other measures designed to combat all forms of discrimination. UN إلا أنها وضعت تدابير قانونية وتدابير أخرى مصممة لمحاربة جميع أشكال التمييز.
    It encouraged Côte d'Ivoire to combat all forms of discrimination. UN وشجعت جيبوتي كوت ديفوار على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, dignity, diversity, equality, tolerance and fairness as a means to combat all forms of discrimination and to promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم بإمكانات الرياضة كلغة عالمية تسهم في تثقيف الناس بقيم الاحترام والكرامة والتنوع والمساواة والتسامح والإنصاف باعتباره وسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز ولتعزيز الإدماج الاجتماعي للجميع،
    Recognizing also the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم أيضاً بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تسهم في تعليم الناس قيم الاحترام والتنوع والتسامح والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing also the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم أيضاً بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تسهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح، والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, dignity, diversity, equality, tolerance and fairness as a means to combat all forms of discrimination and to promote social inclusion for all, UN وإذ يدرك إمكانات الرياضة كلغة عالمية تسهم في تثقيف الناس بقيم الاحترام والكرامة والتنوع والمساواة والتسامح والإنصاف كأداة لمكافحة جميع أشكال التمييز ولتعزيز الإدماج الاجتماعي للجميع،
    The State party should prioritize the adoption of a comprehensive strategy to combat all forms of discrimination against girls and to address the persistent negative gender stereotypes that lead to discrimination and violence against them. UN وينبغي للدولة الطرف أن تمنح الأولوية لاعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال التمييز ضد الفتيات، والتصدي للصور النمطية الجنسانية السلبية التي لا تزال منتشرة وتؤدي إلى التمييز والعنف ضد الفتيات.
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تساهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم بقدرة الرياضة باعتبارها لغة عالمية تساهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح والإنصاف، ووسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote an inclusive society, UN وإذ يسلم بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تساهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    It should be noted that The Bahamas is generally supportive of efforts to combat all forms of discrimination against persons and to promote tolerance. UN وتجدر الإشارة إلى أن جزر البهاما تؤيد عموماً الجهود التي ترمي إلى مكافحة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص وإلى تعزيز التسامح.
    It calls upon States parties to combat all forms of discrimination against women and to prohibit and condemn all forms of harmful practices which negatively affect the human rights of women. UN وهو يهيب بالدول الأطراف إلى مكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحظر وإدانة جميع أشكال الممارسات الضارة التي تؤثر سلبا في حقوق الإنسان المخولة للمرأة.
    4. France pledges to support initiatives designed to combat all forms of discrimination: UN 4 - التزام فرنسا بدعم المبادرات الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز:
    We emphasise the need to ensure the participation of women in the mainstream of development as well as in the political process, while at the same time pledge to combat all forms of discrimination and violence against women. UN ونشدد على ضرورة أن تُكفل للمرأة المشاركة في الأنشطة الإنمائية الرئيسية وفي مجال السياسة، مع التعهد في الوقت نفسه بمكافحة جميع أشكال التمييز والعنف المرتكبة في حقها.
    it recommends that further measures be adopted, including education programmes at national and state levels, to combat all forms of discrimination against these vulnerable groups, in accordance with articles 2, paragraph 1, and 26 of the Covenant. UN توصي باعتماد تدابير إضافية، بما في ذلك برامج تعليمية على المستوى الوطني ومستوى الولايات، لمحاربة جميع أشكال التمييز ضد المجموعات الضعيفة وفقا للفقرة ١ من المادة ٢، والمادة ٦٢، من العهد.
    It encouraged Kazakhstan to combat all forms of discrimination. UN وشجعت كازاخستان على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    (c) France supports initiatives to combat all forms of discrimination UN (ج) تدعم فرنسا المبادرات الرامية إلى مكافحة كل أشكال التمييز:
    1.3 Recognize the responsibility of the State to promote human development, including education and health, as well as to implement effective strategies to educate and protect children, adolescents and youth from infection, and to combat all forms of discrimination. UN 1-3 نقر بمسؤولية الدولة عن تعزيز التنمية البشرية، بما في ذلك الصحة والتعليم، وعن تنفيذ الاستراتيجيات الفعالة من أجل التثقيف وتفادي حدوث الإصابة في صفوف الأجيال الجديدة، فضلا عن مكافحة التمييز بجميع أشكاله.
    92. The Special Rapporteur emphasizes the development of initiatives and activities that help, directly or indirectly, to protect and/or promote religious freedom and to combat all forms of discrimination and intolerance based on religion and belief. UN ٩٢ - ويود المقرر الخاص أن يشير إلى تطور المبادرات واﻷنشطة الرامية بشكل مباشر أو غير مباشر إلى حماية و/أو تعزيز الحرية الدينية ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين والمعتقد.
    28. Continue effectively to combat all forms of discrimination which the most vulnerable groups may suffer from and continue efforts to pacify the eastern part of the country. (Djibouti); UN 28- الاستمرار بفعالية في محاربة جميع أشكال التمييز التي قد تعاني منها الفئات الأكثر ضعفاً ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق السلام في الجزء الشرقي من البلد. (جيبوتي)؛
    - To ensure the promotion and protection of all human rights and to play a key role in efforts to combat all forms of discrimination. UN - ضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها وأداء دور رئيسي في مكافحة جميع أشكال التمييز.
    The Committee urges the State party to adopt special programmes to alleviate poverty within these groups of women, and to combat all forms of discrimination against them. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برامج خاصة للتخفيف من وطأة الفقر في صفوف هذه الفئات من النساء، ومحاربة جميع أشكال التمييز ضدهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد