The Committee is also concerned about the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women, including domestic violence. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي. |
The Committee is further concerned by the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك من عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
This must include the effective implementation of the existing legislation, at the national, provincial and municipal levels, to combat all forms of violence against women, including domestic violence. | UN | ويجب أن يشمل ذلك التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة على المستوى الوطني والإقليمي والمستوى المحلي لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
The Committee is also concerned by the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
A. Context of the study 8. The General Assembly has provided critical leadership in the global effort to combat all forms of violence against women. | UN | 8 - كان للجمعية العامة فضل توفير القيادة الحاسمة في سياق الجهد العالمي الرامي إلى مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
It is also concerned about the lack of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
At present, the Niger does not have a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | النقطة 13 - ليس للنيجر في الوقت الحالي، استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Please indicate whether the Government intends to adopt a comprehensive plan or strategy to combat all forms of violence against women and girls. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
Negotiations on a resolution on the intensification of efforts to combat all forms of violence against women continued at the time of the completion of the present report. | UN | واستمرت المفاوضات حول قرار بشأن تكثيف الجهود المضطلع بها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
:: Take measures to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | :: اتخاذ تدابير لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
It is also concerned about the lack of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
It also had a long-standing record of working to combat all forms of violence against women. | UN | وللمنظمة أيضاً سجل طويل في العمل لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
11. Comprehensive strategy to combat all forms of violence against women | UN | 11 - الاستراتيجية الشاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة |
She would be interested to know whether Nepal had taken or intended to take new legal or practical measures to combat all forms of violence against women, whether in the home or as a result of sexual assault or rape. | UN | وأبدت اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت نيبال قد اتخذت أو تنوي اتخاذ تدابير قانونية أو عملية جديدة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء، سواء داخل المنزل أو كنتيجة للاعتداءات الجنسية أو للاغتصاب الجنسي. |
The Committee regrets the absence of disaggregated data on the extent of the problem and a comprehensive strategy to combat all forms of violence against children. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود بيانات مصنَّفة عن مدى هذه المشكلة، ولعدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Brazil enquired about the concrete steps taken to combat all forms of violence against children, and the main initiatives for promoting gender equality. | UN | واستفسرت البرازيل عن الخطوات الملموسة المتخذة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وعن المبادرات الرئيسية المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
It recommends that the State party pursue its public awareness campaigns to combat all forms of violence against women through the media and education programmes. | UN | وهي توصي بأن تواصل الدولة الطرف ما تضطلع به من حملات للتوعية العامة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة من خلال وسائط الإعلام والبرامج التعليمية. |
57. In 2008 the Government drew up and approved a national strategy to combat all forms of violence against women. | UN | 57- ويوجد لدى الدولة استراتيجية وطنية لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وهي استراتيجية أعدت وأقرت في عام 2008. |
Furthermore, in its close cooperation with 367 community-based organizations all over Indonesia and its Asia-Pacific region and international networks, the Commission has concretely contributed to national measures to combat all forms of violence against women. | UN | وعلاوة على ذلك، أسهمت اللجنة بشكل ملموس في التدابير الوطنية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وذلك عن طريق التعاون الوثيق مع 367 من المنظمات المجتمعية في جميع أنحاء إندونيسيا ومع شبكاتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وشبكاتها الدولية. |
It congratulated Argentina on combating discrimination against women, on its endeavours to combat all forms of violence against children, particularly corporal punishment, as well as trafficking, particularly in women and children. | UN | وهنأت الأرجنتين على مكافحة التمييز ضد المرأة، وعن مساعيها لمكافحة جميع أشكال التمييز ضد الأطفال ولا سيما العقاب الجسدي وكذلك الاتجار ولا سيما في المرأة والطفل. |
It noted efforts to combat all forms of violence against women. | UN | ولاحظت زامبيا الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Please indicate if a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women is in place, and if so, please describe it. | UN | كما يرجى بيان ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمحاربة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى وصفها. |
14. While noting the measures taken by the State party to combat all forms of violence against women, the Committee remains deeply concerned about the persistence in the State party of domestic violence, female genital mutilation, sexual abuse, rape and forced marriages. | UN | 14- فيما تأخذ اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في إطار مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، فإنها لا تزال تشعر بقلق بالغ لاستمرار العنف المنزلي وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاعتداءات الجنسية والاغتصاب والزيجات القسرية في الدولة الطرف. |
Its objective is, inter alia, to eliminate stereotypes and traditional practices, to combat all forms of violence against girls and women and to mainstream gender perspective in all policies. | UN | وهو يهدف، في جملة أمور، إلى القضاء على القوالب النمطية والممارسات التقليدية، ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء وإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات. |