ويكيبيديا

    "to combat discrimination against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة التمييز ضد
        
    • إلى مكافحة التمييز ضد
        
    • أجل مكافحة التمييز ضد
        
    • على مكافحة التمييز ضد
        
    • في مكافحة التمييز ضد
        
    • لمكافحة التمييز بحق
        
    • للقضاء على التمييز ضد
        
    • بمكافحة التمييز ضد
        
    • ومكافحة التمييز ضد
        
    • إلى مكافحة التمييز في حق
        
    • بغية مكافحة التمييز ضد
        
    • أجل مكافحة التمييز الذي تواجهه
        
    • لمكافحة التمييز الذي تتعرض له
        
    • لمناهضة التمييز ضد
        
    • سياق مكافحة التمييز ضد
        
    Please provide specific information on any efforts the Government is undertaking to combat discrimination against these groups of women. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن أية جهود تضطلع بها الحكومة لمكافحة التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Finland also asked about measures undertaken to combat discrimination against women. UN وتساءلت فنلندا أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    It welcomed actions taken to combat discrimination against persons with disabilities and improvements in mental health legislation. UN ورحبت بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتحسينات المُدخلة على تشريعات الصحة العقلية.
    It welcomed Senegal's efforts to combat discrimination against women. UN ورحبت بجهود السنغال الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    The report also described difficulties in using the law to combat discrimination against women. UN وقد وصف التقرير أيضا الصعوبات التي تواجه تطبيق القانون من أجل مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Thus, the design of a measure to combat discrimination against one of the recognized categories might have to consider its trade restrictiveness. UN وبالتالي قد يتعين النظر عند وضع تدبير لمكافحة التمييز ضد إحدى الفئات المعترف بها فيما إذا كان التدبير مقيدا للتجارة.
    Article 4: Temporary special measures to combat discrimination against women UN المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز ضد المرأة
    Diverse measures have been taken to combat discrimination against women in employment. UN واتخذت تدابير متنوعة لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال التشغيل.
    New Zealand was interested to hear what steps Viet Nam is taking to combat discrimination against women. UN وأبدت نيوزيلندا اهتمامها بمعرفة الخطوات التي تتخذها فييت نام لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Please also indicate measures taken to combat discrimination against women and girls affected. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والبنات المصابات.
    The establishment of the Women's Desk on the island has been a step forward in the effort to combat discrimination against women. UN وكان إنشاء مكتب شؤون المرأة في الجزيرة خطوة إلى الأمام في الجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Positive action measures were needed to combat discrimination against women at work and she recommended that the delegation make full use of the Committee's recommendations. UN وأضافت أنه يلزم اتخاذ تدابير إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت أن يستفيد الوفد بالكامل من توصيات اللجنة.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    Few laws specifically designed to combat discrimination against women were passed, as noted in the section on article 2. UN فقد سُن عدد ضئيل من القوانين المصممة خصيصاً لمكافحة التمييز ضد المرأة، كما أُشير إلى ذلك في القسم المتعلق بالمادة 2.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination against vulnerable groups, including the Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة، بما في ذلك الروما.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination against vulnerable groups, including the Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة، بما في ذلك الروما.
    It requested further information on measures to combat discrimination against women in the workplace and their participation in public life. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل ومشاركتها في الحياة العامة.
    It commended Gabon on pursuing a more practical policy to combat discrimination against women trying to increase public awareness of the conventions it had ratified. UN وأشادت بغابون للمضي في تنفيذ سياسة أكثر عملية من أجل مكافحة التمييز ضد النساء ساعية إلى تعريف الناس بالاتفاقيات التي صدّقت عليها.
    It also encouraged the Government to combat discrimination against women, particularly in relation to female genital mutilation, and to harmonize anti-terrorist measures with international human rights standards. UN وشجع أيضاً الحكومة على مكافحة التمييز ضد المرأة خاصة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وبالمواءمة بين تدابير مكافحة الإرهاب والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    His task was to combat discrimination against homosexual and bisexual women and men in the workplace as well as all areas of society. UN وقالت إن مهمته تتمثل في مكافحة التمييز ضد النساء والرجال اللوطيين وثنائي الجنس في أماكن العمل وكذلك في جميع مجالات المجتمع.
    It noted progress in education, the adoption of a national policy on gender and a campaign to combat discrimination against women. UN ونوهت أرمينيا بالتقدم المحرز في مجال التعليم وباعتماد سياسية وطنية بشأن القضايا الإنسانية وتنفيذ حملة لمكافحة التمييز بحق المرأة.
    Please provide an overview of the outcome of these actions taken to combat discrimination against women. UN ويرجى تقديم لمحة عامة عن النتائج التي تمخضت عن هذه الإجراءات المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Committee urges HKSAR to provide public education to combat discrimination against persons with mental illness. UN وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على توعية الجمهور بمكافحة التمييز ضد المصابين بالأمراض العقلية.
    ILO also assists Governments in evaluating their policies, focusing especially on the effectiveness of measures to prevent abuses in recruitment and to combat discrimination against foreign workers. UN وتساعد المنظمة الحكومات أيضا في تقييم سياساتها وتركز بصفة خاصة على فعالية التدابير المتخذة لمنع سوء المعاملة في التعيين ومكافحة التمييز ضد العمال الأجانب.
    Strengthen further the measures to combat discrimination against minority communities, including Muslim communities in Australia (Algeria); UN 86-59- زيادة تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز في حق الأقليات، بما فيها الأقليات المسلمة في أستراليا (الجزائر)؛
    It recommended that Japan should take effective measures, including the adoption of a policy framework and temporary special measures, such as appointing minority women representatives to decision-making bodies to combat discrimination against minority women. UN وأوصت اللجنة اليابان بضرورة اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك اعتماد إطار للسياسات العامة، واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، مثل تعيين ممثلات لنساء الأقليات في هيئات صنع القرار، بغية مكافحة التمييز ضد نساء الأقليات.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination against women in employment matters, guaranteeing, inter alia, equal access to employment and equal pay for equal work. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل مكافحة التمييز الذي تواجهه المرأة في المسائل المتعلقة بالعمالة، وأن تكفل، في جملة أمور أخرى، إمكانية حصول النساء على فرص العمل على قدم المساواة وعلى أجرٍ متساوٍ عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    The sixth report gives a survey of the activities undertaken by Austria to combat discrimination against women, and describes the situation prevailing in the period from mid-1999 to the end of 2003. UN ويستعرض التقرير السادس الأنشطة التي اضطلعت بها النمسا لمكافحة التمييز الذي تتعرض له المرأة، ويصف الحالة السائدة في الفترة الممتدة من منتصف عام 1999 إلى نهاية عام 2003.
    :: Chairperson of the National Committee to combat discrimination against Women, which is responsible for implementing the Convention in Burkina Faso and for preparing periodic reports for transmission to the United Nations UN - رئيسة اللجنة الوطنية لمناهضة التمييز ضد المرأة، المكلفة بمراقبة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في بوركينا فاصو وإعداد التقارير عن الحالة لتقديمها إلى الأمم المتحدة.
    Efforts to combat gender-based violence are a key part of efforts to combat discrimination against women. UN وتعد مناهضة العنف القائم على نوع الجنس عنصرا أساسيا في سياق مكافحة التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد