For example, there was a more structured legal scheme and better tools for the international effort to combat drugs. | UN | فعلى سبيل المثال، توجد خطة قانونية أكثر تنظيما وأدوات أفضل للجهود الدولية المبذولة لمكافحة المخدرات. |
This special session is further impressive testimony to the international strategy to combat drugs. | UN | إن هذه الدورة الاستثنائية لدليل إضافي قوي على الاستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات. |
I should also like to reaffirm here Switzerland's solidarity with international efforts to combat drugs. | UN | وأود أيضا هنا أن أعيد تأكيد تضامن سويسرا مع الجهود الدولية لمكافحة المخدرات. |
Bahrain was a member of the Gulf Cooperation Council (GCC) Criminal Information Centre to combat drugs. | UN | والبحرين عضو في مركز المعلومات الجنائية لمكافحة المخدِّرات التابع لمجلس التعاون الخليجي. |
Lastly, a global effort was needed to enhance the capacity of all United Nations bodies and affiliates to combat drugs and crime and free Member countries of their adverse effects. | UN | وقال أخيرا إن ثمة حاجة إلى جهد عالمي لتعزيز قدرة جميع هيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المنتسبة إليها على مكافحة المخدرات والجريمة وتخليص البلدان اﻷعضاء من آثارها الضارة. |
Egypt’s efforts to combat drugs are clearly laid out in the national report that has been distributed today. | UN | إن جهـــود مصـــر في مكافحة المخدرات يتناولها تفصيلا التقرير القومي الـــذي تم توزيعه على حضراتكم اليوم. |
The Government firmly believed that action to combat drugs required joint cooperation between drug-producing and drug-consuming countries, based on the principle of shared responsibility. | UN | وتعتقد الحكومة اعتقاداً جازماً بأن العمل لمكافحة المخدرات يتطلب تعاوناً مشتركاً بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة للمخدرات، استناداً إلى مبادئ تقاسم المسؤولية. |
It would continue to contribute its available resources to combat drugs in the Caribbean region. | UN | وستوالي كوبا الإسهام بمواردها المتاحة لمكافحة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي. |
More effective strategies to combat drugs must be urgently devised and pursued. | UN | وينبغي وضع واتباع استراتيجيات أكثر فعالية لمكافحة المخدرات. |
Criminal Information Centre to combat drugs | UN | مركز المعلومات الجنائية لمكافحة المخدرات |
The Committee also urges the State party to allocate the necessary resources for the implementation of the 2009 five-year plan to combat drugs. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الخمسية لعام 2009 لمكافحة المخدرات. |
It had been decided to set up a regional anti-drug body that would increase data collection and exchanges of information to combat drugs and crime. | UN | وتقرر تشكيل هيئة إقليمية لمكافحة المخدرات من أجل زيادة جمع وتبادل المعلومات المتصلة بمكافحة المخدرات والجرائم. |
A national steering programme to combat drugs is at an advanced stage of preparation. | UN | وقد قُطع شوط طويل في إعداد برنامج للتوجيه الوطني لمكافحة المخدرات. |
During the first half of 1990 we drew up and presented to the European Council in Dublin the draft of the European Plan to combat drugs. | UN | وأثناء النصف اﻷول من عــــام ١٩٩٠ وضعنـــا مشـروع خطة أوروبية لمكافحة المخدرات وعرضناه على مجلس أوروبا في دبلن. |
Italy has been supporting the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), which it considers to be the natural forum effectively to combat drugs. | UN | وما برحت ايطاليا تؤيد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولي للمخدرات، الذي تعتبره المحفل الطبيعي لمكافحة المخدرات على نحو فعال. |
Multifaceted activities are being carried out in the framework of existing health-care and health-protection legislation. A National Commission to combat drugs and drug addiction has been created. | UN | ويجري اﻵن الاضطلاع بأنشطة متعددة اﻷوجه في إطار التشريعات الحالية للرعاية الصحية والوقاية الصحية، وقد شكلت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان. |
UNODC will assist in the renewal and extension of the AU Plan of Action beyond 2012, to ensure a sustained political and operational framework to combat drugs and crime on the continent. | UN | وسوف يساعد المكتب في تجديد خطة العمل هذه وتمديدها إلى ما بعد عام 2012، لكفالة وجود إطار سياسي وعملياتي متواصل لمكافحة المخدِّرات والجريمة في القارة. |
At the national level, UNODC supports the implementation of national integrated programmes, which constitute building blocks to combat drugs, crime and terrorism: | UN | وعلى الصعيد الوطني، يدعم المكتب تنفيذ البرامج المتكاملة الوطنية، التي تشكِّل حجر الأساس لمكافحة المخدِّرات والجريمة والإرهاب: |
17. The Sudan reported that it had developed a national strategy to combat drugs and psychotropic substances, a three-year plan to combat drugs, as well as conducted a study on the use of modern airplanes for the purpose of combating cultivation. | UN | ١٧- وأفاد السودان بأنه وضع استراتيجية وطنية لمكافحة المخدِّرات والمؤثرات العقلية، وخطة مدتها ثلاث سنوات لمكافحة المخدِّرات، وبأنه أجرى دراسة عن استخدام الطائرات الحديثة لأغراض مكافحة الزراعة غير المشروعة. |
The determination to combat drugs in the producer and transit countries as well as in the consumer countries must be maintained and developed. | UN | إن التصميم على مكافحة المخدرات في البلدان المنتجــة وبلـــدان المرور العابر، وكذلك في البلدان المستهلكة يجب اﻹبقــاء عليه وتنميته. |
62. His country reaffirmed its willingness to combat drugs on all fronts. | UN | ٦٢ - وتؤكد المكسيك مرة أخرى، من جهتها، رغبتها في مكافحة المخدرات على جميع الجبهات. |
Some were mandated to combat drugs and were answerable to a deputy minister, while others came under the body responsible for carrying out judicial investigations. | UN | فالقوة اﻷولى مكلفة بمكافحة المخدرات وهي خاضعة لنائب وزير، واﻷخرى تابعة لهيئة مكلفة بإجراء التحقيقات القضائية. |
Aware that strengthened international cooperation was necessary to combat drugs effectively, her Government had taken initiatives designed to strengthen its ties with other countries and multilateral organizations. | UN | واتخذت الحكومة وعيا منها بضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة المخدرات على نحو فعال، مبادرات تستهدف توثيق صلاتها مع بلدان أخرى وهيئات متعددة اﻷطراف. |