We have set up and are implementing a Chilean fund to combat hunger and poverty in Africa. | UN | ولقد أنشأنا ونفّذنا الصندوق الشيلي لمكافحة الجوع والفقر في أفريقيا. |
They support international efforts to combat hunger and poverty. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لبذل جهود دولية لمكافحة الجوع والفقر. |
Moreover, the countries of SICA, despite our limited resources, are continuing to strive to combat hunger and poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، بالرغم من مواردنا المحدودة، السعي لمكافحة الجوع والفقر. |
14. We also recognized the work carried out by the Leading Group with the objective of identifying innovative sources of financing to combat hunger and poverty. | UN | 14 - وأقررنا أيضا بالعمل الذي يقوم به الفريق الرائد بهدف تحديد مصادر مبتكرة للتمويل لمكافحة الجوع والفقر. |
El Salvador welcomes the initiative of Algeria, Brazil, Chile, France, Germany and Spain to intensify efforts to combat hunger and poverty. | UN | وترحب السلفادور بمبادرة ألمانيا وإسبانيا والبرازيل والجزائر وفرنسا وشيلي لتكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع والفقر. |
The integration of developing countries into the globalization process required joint efforts to combat hunger and poverty. | UN | وأردفت قائلة إن إدماج البلدان النامية في عمليات العولمة يقتضي بذل جهود مشتركة لمحاربة الجوع والفقر. |
The emphasis placed on agriculture by our development partners and by the international financial institutions, however, has been inadequate, rendering weak and ineffective that sector's significant contributions to the efforts of developing nations to combat hunger and poverty. | UN | ومع ذلك، فإن تركيز شركائنا في التنمية والمؤسسات المالية الدولية على الزراعة لم يكن كافياً، حيث جعل الإسهامات الهامة لذلك القطاع في جهود البلدان النامية لمكافحة الجوع والفقر ضعيفة وغير فعالة. |
WFP strives towards the goal of gender equality and empowerment of women as an effective way to combat hunger and poverty and stimulate sustainable development. | UN | كما يسعى البرنامج إلى تحقيق المساواة الجنسانية وتمكين النساء كوسيلة فعّالة لمكافحة الجوع والفقر ولتحفيز التنمية المستدامة. |
The major objective of the Conference is to allow institutions of civil society, especially non-governmental organizations, to join hands with multilateral organizations, bilateral donors and national institutions to combat hunger and poverty. | UN | ويهدف المؤتمر بصفة رئيسية إلى إتاحة الفرصة لمؤسسات المجتمع المدني خاصة المنظمات غير الحكومية لتضم جهودها إلى جهود المنظمات المتعددة اﻷطراف والجهات الثنائية المانحة والمؤسسات الوطنية لمكافحة الجوع والفقر. |
In 2003, in Davos, Switzerland, at the World Economic Forum, the Brazilian Government proposed the creation of an international fund to combat hunger and poverty. | UN | وفي المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس، سويسرا، عام 2003، اقترحت حكومة البرازيل إنشاء صندوق دولي لمكافحة الجوع والفقر. |
The eradication of extreme poverty required, inter alia, coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, respect for human rights and fundamental freedoms, including new financial mechanisms to support developing countries, and innovative sources of finance to combat hunger and poverty. | UN | فالقضاء على الفقر المدقع يتطلب، في جملة أمور، اتباع سياسات منسقة ومتواصلة تنفَّذ باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وبالاعتماد على التعاون الدولي، وتقوم على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلا عن آليات مالية جديدة لدعم البلدان النامية، ومصادر تمويل مبتكرة لمكافحة الجوع والفقر. |
413. Suggested taxes on currency transactions, arms sales, and the consumption of fuels producing greenhouse gases could generate enough funds to combat hunger and poverty worldwide. | UN | 413 - ويمكن أن يتولد عن الضرائب المقترحة على معاملات صرف العملات، وبيع الأسلحة، واستهلاك الوقود المسبب في غازات الدفيئة أموالا كافية لمكافحة الجوع والفقر في العالم أجمع. |
47. The effort to combat hunger and poverty launched by the four Presidents would entail increasing official development assistance and attaching greater priority to innovative financial mechanisms with a view to generating additional resources for implementation of the Millennium Development Goals. | UN | 47 - وقال إن الجهود التي بدأها الرؤساء الأربعة لمكافحة الجوع والفقر تستلزم زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وإيلاء مزيد من الأولوية للآليات المالية الابتكارية بغية توفير موارد إضافية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
34. The sponsors attached great importance to the proposal for innovative financing mechanisms to combat hunger and poverty (para. 7 alt). | UN | 34 - وقالت إن مقدمي مشروع القرار يعلقون أهمية كبيرة على الاقتراح المتعلق بآليات تمويل مبتكرة لمكافحة الجوع والفقر (أنظر الفقرة 7 البديلة). |
22. Ms. Maierá (Brazil), noting the growing number of people suffering from hunger throughout the world, reaffirmed her country's commitment to protecting the right to food and thanked the Special Rapporteur for his positive remarks regarding its efforts to combat hunger and poverty and promote development. | UN | 22 - السيدة ماييرا (البرازيل): لاحظت ازدياد عدد الناس الذين يعانون من الجوع في شتى أنحاء العالم، وأكدت مجددا بالتزام بلدها بحماية الحق في الغذاء، وشكرت المقرر الخاص على ملاحظاته الإيجابية بشأن جهود البرازيل لمكافحة الجوع والفقر وتعزيز التنمية. |
32. Mr. Chabar (Morocco) said that the food, energy, financial and climate crises would have a particularly devastating impact on developing countries and threatened to undermine the efforts and the progress made to date to combat hunger and poverty. | UN | 32 - السيد شبار (المغرب): قال إن أزمتي الأغذية والطاقة والأزمتين المالية والمناخية سيكون لها أثر مدمر بصفة خاصة على البلدان النامية وهي تهدد بتقويض الجهود المبذولة والتقدم المحرز حتى الآن لمكافحة الجوع والفقر. |
to combat hunger and poverty and promote social stability; | UN | (ب) مكافحة الجوع والفقر وتشجيع الاستقرار الاجتماعي؛ |
In the context of that effort, Greece welcomes the proposals to combat hunger and poverty made by the President of Brazil and co-sponsored by France, Chile, Argentina and Spain. | UN | وفي سياق ذلك المسعى، ترحب اليونان بالمقترحات التي قدمها رئيس جمهورية البرازيل، واشتركت في رعايتها فرنسا وشيلي والأرجنتين وإسبانيا، لمحاربة الجوع والفقر. |