ويكيبيديا

    "to combat the root causes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الأسباب الجذرية
        
    • لمكافحة الأسباب الأساسية
        
    • على مكافحة الأسباب الجذرية
        
    In the global war against terrorism, we must further act to combat the root causes of terrorism. UN وفي الحرب على الإرهاب على الصعيد العالمي، يجب اتخاذ مزيد من الإجراءات لمكافحة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    89. Taking special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of malnutrition and stunting among indigenous children. UN 89 - واتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات سوء التغذية والتقزم بشكل غير متناسب بين أطفال الشعوب الأصلية.
    31. Israel welcomed action taken to promote the equality of women in employment, including the establishment of a gender equality certification body within the Department of Labour Relations to combat the root causes of gender inequality. UN 31- ورحبت إسرائيل بالإجراءات المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في العمل، بما في ذلك إنشاء هيئة للتصديق على المساواة بين الجنسين داخل إدارة علاقات العمل لمكافحة الأسباب الجذرية لعدم المساواة بين الجنسين.
    20. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 20 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية أكثر من غيرها؛
    Additionally, they had been allocating more resources to combat the root causes of forced labour by prosecuting persons involved in the practice, amending their policies regarding forced labour and migration as the latter depleted skilled labour in countries of origin, promoting social empowerment and awareness through education and training, and promoting sustained economic and social development and creating awareness. UN كما رَصَدت موارد إضافية لمكافحة الأسباب الأساسية للسخرة عن طريق مقاضاة الأشخاص المتورطين في تلك الممارسة وأدخلت تعديلات على سياساتها ذات الصلة بالسخرة والهجرة إذ إن الهجرة تحرم بلدان المنشأ من العمالة الماهرة، وقامت الحكومات بتشجيع التمكين الاجتماعي والتوعية من خلال التعليم والتدريب، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المطردة.
    Together with others involved in the Contact Group, the European Union continues to investigate ways in which it can help to combat the root causes of piracy. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي إلى جانب أطراف أخرى معنية في مكتب الاتصال بحث السبل التي يمكنه من خلالها المساعدة على مكافحة الأسباب الجذرية للقرصنة.
    24. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 24 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    57. Challenges faced by indigenous peoples in the context of food security require States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples. UN 57 - وتتطلب التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، أن تتخذ الدول إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية للارتفاع المفرط في مستوى الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية أكثر من غيرها.
    26. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security and nutrition, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 26 - تلاحظ التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي والتغذية، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية أكثر من غيرها؛
    20. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 20 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية للارتفاع الجائر في مستوى الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية؛
    26. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security and nutrition, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 26 - تلاحظ التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي والتغذية، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية لدى الشعوب الأصلية أكثر من غيرها؛
    27. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 27 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب، في هذا الصدد، بالدول اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    25. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 25 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب، في هذا الصدد، بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    " 19. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN " 19 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب، في هذا الصدد، بالدول اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    25. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 25 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب، في هذا الصدد، بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    27. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security and, in this regard, calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 27 - تحيط علما بالتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي بالحق في الغذاء، وتدعو الدول في هذا الصدد، إلى اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية على نحو غير متناسب لدى الشعوب الأصلية واستمرار التمييز ضدها؛
    " 17. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN " 17 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    24. Notes the challenges faced by indigenous peoples in the context of food security, and in this regard calls upon States to take special actions to combat the root causes of the disproportionately high level of hunger and malnutrition among indigenous peoples; UN 24 - تلاحظ التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في سياق الأمن الغذائي، وتهيب في هذا الصدد بالدول أن تتخذ إجراءات خاصة لمكافحة الأسباب الجذرية لارتفاع مستويات الجوع وسوء التغذية بنسبة أكبر لدى الشعوب الأصلية؛
    The HRCSL has also collaborated with various Ministries, Department's and Agencies to increase the capacity of government institutions to combat the root causes of human rights abuses and violations. UN 133- كما تعاونت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون مع مختلف الوزارات والإدارات والوكالات في تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على مكافحة الأسباب الجذرية للتعديات على حقوق الإنسان وانتهاكاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد