ويكيبيديا

    "to combat trafficking in children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • إلى مكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • بمكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • لمكافحة الاتجار في الأطفال
        
    • على مكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • أجل مكافحة الاتجار بالأطفال
        
    • بمكافحة الاتجار في الأطفال
        
    In Senegal, plans of action to combat trafficking in children are in place at the local level. UN وفي السنغال، توجد خطط عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال على الصعيد المحلي.
    Several West African States are developing a regional policy to protect and assist victims/survivors of trafficking, as well as subregional action plans/ agreements to combat trafficking in children. UN وعدة دول من دول غرب أفريقيا بصدد وضع سياسة إقليمية لحماية ومساعدة ضحايا الاتجار والناجيات منه، وكذلك خطط عمل واتفاقات دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    :: CADEF helped prepare a plan of action to combat trafficking in children; UN □ شاركت اللجنة في إعداد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال
    Noting efforts to address trafficking in women and children, Sudan expressed the wish that Mali pursue its efforts to combat trafficking in children and the sale of children. UN وفي معرض الإشارة إلى الجهود التي بذلت للتصدي للاتجار بالنساء والأطفال، أعرب السودان عن أمله في أن تواصل مالي جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال وبيع الأطفال.
    Domestic legislation contained specific provisions to combat trafficking in children. UN ويتضمن التشريع الداخلي أحكاماً محددة تقضي بمكافحة الاتجار بالأطفال.
    The results of the research were discussed during two subregional consultations and used as a basis for subregional activities and specific interventions to combat trafficking in children for labour exploitation, including prostitution, domestic work and other forms of labour exploitation. UN ونوقشت نتائج البحوث في اجتماعين للمشاورات دون الإقليمية واستُخدمت كأساس للأنشطة دون الإقليمية وتدخلات محددة لمكافحة الاتجار في الأطفال لاستغلالهم في العمل، بما في ذلك الدعارة، والخدمة المنزلية والأشكال الأخرى من استغلال العمل.
    Benin also cooperated with neighbouring countries, including Togo and Nigeria, to combat trafficking in children for use as labour. UN وأضافت أن بنن تتعاون أيضا مع البلدان المجاورة، بما فيها توغو ونيجيريا، لمكافحة الاتجار بالأطفال لغرض تشغيلهم كعمال.
    The Government was taking measures at the subregional level, and in conjunction with countries in Central Africa, to combat trafficking in children. UN وتتخذ الحكومة، على الصعيد دون الإقليمي وبالاقتران مع بلدان في أفريقيا الوسطى، تدابير لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    UNICEF was also heavily involved in efforts to combat trafficking in children. UN كما شاركت اليونيسيف بشدة في الجهود الرامية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    A number of other regulations to the Act sought to combat trafficking in children. UN ويسعى عدد من اللوائح التنظيمية لهذا القانون لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    To the Albanian Government, the report recommends that an independent evaluation of the results of the national plan of action to combat trafficking in children be carried out. UN ويوصي التقرير الحكومة الألبانية بإجراء تقييم مستقل لنتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    It paid tribute to the adoption of rules regarding movement of children, and actions taken to combat trafficking in children. UN ونوه باعتماد قواعد بشأن نقل الأطفال وبالإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Egyptian law prohibited all forms of violence against children and programmes were in place to combat trafficking in children, child marriage and female genital mutilation. UN وأوضحت أن القانون المصري يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وأن هناك برامج لمكافحة الاتجار بالأطفال وزواج الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Organizing 10 training sessions in the 10 regions of the country using awareness-raising tools to combat trafficking in children and their sexual exploitation. UN وتنظيم 10 دورات تدريبية في المناطق العشر من البلاد على استخدام أدوات التوعية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    35. The delegation had said that the phenomenon of child trafficking was almost nonexistent, but the written reply stated that there was a national committee to combat trafficking in children. UN 35- وأشار السيد شيرر إلى قول الوفد إن ظاهرة الاتجار بالأطفال شبه منعدمة في بلده، لكنه لاحظ أن الردود الخطية تفيد وجود لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    ILO/IPEC is currently implementing a project in Albania, Moldova, Romania and Ukraine to combat trafficking in children and young persons in the Balkans and Ukraine particularly, through prevention and reintegration measures and by developing a subregional strategy. UN وينفذ البرنامج حالياً مشروعاً في ألبانيا وأوكرانيا ورومانيا ومولدوفا لمكافحة الاتجار بالأطفال والشباب في البلقان وأوكرانيا بخاصة، باتخاذ تدابير المنع وإعادة الإدماج، وبإعداد استراتيجية دون إقليمية.
    One example is the Mekong River Subregional Project to combat trafficking in children and Women, conducted jointly by ACWF and the International Labour Organization in Yunnan Province. UN وثمة مثال على ذلك هو مشروع نهر ميكونغ دون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء الذي يجري تطبيقه بشكل مشترك بين الاتحاد ومنظمة العمل الدولية داخل مقاطعة يونان.
    It asked about Government efforts to combat trafficking in children and further improve access to basic education and promote food security, especially in rural areas. UN وتساءلت عن الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة الاتجار بالأطفال وزيادة تحسين الاستفادة من التعليم الأساسي وتعزيز الأمن الغذائي، لا سيما في المناطق الريفية.
    13. To take effective steps to combat trafficking in children. UN 13- اعتماد تدابير تهدف إلى مكافحة الاتجار بالأطفال على نحو فعال.
    She also enquired as to the status of the legislation that had been proposed to prevent and punish sexual violence against women and trafficking in children and why women had been excluded from protection under the provisions of the draft legislation to combat trafficking in children. UN واستفسرت أيضا عن وضع التشريع الذي اقتُرِح لمنع العنف الجنسي الموجه ضد المرأة والاتجار بالأطفال والمعاقبة عليهما، وعن السبب في استبعاد النساء من الحماية بموجب أحكام مشروع التشريع الرامي إلى مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Community surveillance units were intended to combat trafficking in children by calling on key local figures to bring their influence to bear and to prevent children from leaving their village and going to neighbouring countries. UN وتعتمد هيئات الرقابة الاجتماعية المختصة بمكافحة الاتجار بالأطفال على نفوذ الشخصيات المحلية في منع الأطفال من مغادرة قراهم والرحيل إلى البلدان المجاورة.
    The Government, in cooperation with the Afghan Independent Human Rights Commission, is focusing on the problem and has recently formulated a national plan of action to combat trafficking in children. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتركيز على هذا المشكل، ووضعت مؤخرا خطة وطنية للعمل على مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The adoption, in June 1999, of the Convention concerning the Prohibition and Immediate Elimination of the Worst Forms of Child Labour (No. 182), which identifies trafficking and related exploitation such as child prostitution as one of the worst forms of child labour, is an important step forward in efforts by ILO to combat trafficking in children. UN ويشكل اعتماد الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والاجراءات الفورية للقضاء عليها (رقم 182) في حزيران/يونيه 1999، التي تعتبر الاتجار بالأشخاص والاستغلال المتصل به كبغاء الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال، خطوة هامة في الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The need to combat trafficking in children in general and girls and young women in particular, whether organized in a network or perpetrated by a trafficker operating on his own, is recognized at both Government and non-governmental level. UN ويلاحظ أن ثمة يقظة عامة، سواء على الصعيد الحكومي أم غير الحكومي، فيما يتصل بمكافحة الاتجار في الأطفال بشكل عام، وفي البنات والفتيات بصفة خاصة، بصرف النظر مما إذا كان هذا الاتجار منظما على يد متَّجر يعمل بمفرده أو يعمل في إطار شبكة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد