ويكيبيديا

    "to combat trafficking in persons in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الاتجار بالأشخاص في
        
    • مكافحة الاتجار بالأشخاص في
        
    • لمكافحة الاتجار بالبشر في
        
    • إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    Those drafts have been submitted for review to the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons in the Government, as well as to Republic ministries and departments. UN وقُدِّمت هذه المسودات إلى الهيئة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في الحكومة فضلاً عن وزارات وإدارات الجمهورية وذلك لكي تقوم باستعراضها.
    Further, on the issue of human trafficking, the Assembly adopted the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons in 2009. UN وعلاوة على ذلك، ففي ما يتعلق بمسألة الاتجار بالبشر، اعتمدت الجمعية العامة خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2009.
    Moreover, among his Government's priorities was the protection of women and children's rights, as evidenced by its signing of an agreement on cooperation to Combat Trafficking in Persons in the region. UN وفضلاً عن ذلك، تتضمن أولويات حكومته حماية حقوق النساء والأطفال، حسبما يتبين من توقيعها على اتفاق بشأن التعاون لمكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة.
    Belarus welcomed the adoption of the law to Combat Trafficking in Persons in 2008. UN ورحبت بيلاروس باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2008.
    This decline reflects the completion in early 2008 of a project to Combat Trafficking in Persons in India. UN ويعزى هذا التضاؤل إلى الانتهاء، في مطلع 2008، من مشروع لمكافحة الاتجار بالبشر في الهند.
    The African Heads of State and Government had called for urgent action to coordinate the scattered efforts and, in response, the General Assembly had launched the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons in August 2010. UN وقد طالب رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بإجراء عاجل لتنسيق الجهود المتناثرة، واستجابة لذلك، استهلت الجمعية العامة خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في آب/أغسطس 2010.
    Cameroon, the Congo and Senegal referred to a cooperation agreement to Combat Trafficking in Persons in West and Central Africa, as well as a plan of action against trafficking in persons within the framework of the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States, both focused on women and children. UN وأشار السنغال والكاميرون والكونغو إلى اتفاق تعاون لمكافحة الاتجار بالأشخاص في غرب أفريقيا ووسطها، فضلا عن خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وكلاهما يركز على النساء والأطفال.
    56. A Government decision of 3 March 2011 adopted a comprehensive programme to Combat Trafficking in Persons in Tajikistan for the period 2011 - 2013. UN 56- واعتُمد، بموجب قرار اتخذته الحكومة في 3 آذار/مارس 2011، برنامج شامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في طاجيكستان للفترة 2011-2013.
    The Ministry of Human Services and Social Security conducted training and capacity-building workshops for community focal points in relation to efforts to Combat Trafficking in Persons in the hinterland communities of Lethem, Kato, Port Kaituma and Mabaruma. UN كما نظمت وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي حلقات عمل للتدريب وبناء القدرات من أجل المنسقين في المجتمعات المحلية تتصل بالجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في مجتمعات المناطق الداخلية شملت مناطق ليثم وكاتو وميناء كايتوما وماباروما.
    It should be noted that the second chapter of the Plan for implementing the Comprehensive Programme to Combat Trafficking in Persons in the Republic of Tajikistan for the period 2011-2013 is devoted to the prosecution of activities associated with trafficking in persons. UN وجدير بالذكر أن الفصل الثاني من خطة تنفيذ البرنامج الشامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في جمهورية طاجيكستان للفترة 2011-2013 مكرَّس للمحاكمة على الأنشطة المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    Mr. BOŽOVIĆ (Serbia and Montenegro) said that measures had been taken to Combat Trafficking in Persons in Serbia, and there had been a significant improvement in the situation over recent years. UN 52- السيد بيغوفيتش (صربيا والجبل الأسود) قال إنه جرى اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص في صربيا كما حدث تحسن ذو شأن في الحالة على مدى السنوات الأخيرة.
    656. While the Committee welcomes the approval of a National Plan of Action to Combat Trafficking in Persons in May 2004, it is concerned about the limited data about sexual exploitation and that national legislation does not specifically criminalize trafficking. UN 656- بينما ترحب اللجنة بالموافقة على خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في أيار/مايو 2004، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء محدودية البيانات المتعلقة بالاستغلال الجنسي ويقلقها أن القوانين الوطنية لا تجرم بشكل صريح الاتجار بالأشخاص.
    120.120 Consider adopting a national plan to Combat Trafficking in Persons in the context of the measures taken to promote and protect the rights of women and children (Peru); UN 120-120- النظر في اعتماد خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في سياق التدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل (بيرو)؛
    Selected at that time as the priority area of integrated activity was the effective implementation of the Comprehensive Programme to Combat Trafficking in Persons in the Republic of Tajikistan for the period 2011-2013, which was approved by the Government Decision No. 113 of 3 March 2011. UN وفي ذلك الوقت تم اختيار التنفيذ الفعّال للبرنامج الشامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في جمهورية طاجيكستان للفترة 2011-2013، الذي تمت الموافقة عليه بموجب قرار الحكومة رقم 113 المؤرخ 3 آذار/مارس 2011 كمجال نشاط ذي أولوية.
    Members of the Commission have also worked on the joint Comprehensive Programme to Combat Trafficking in Persons in Tajikistan (2006 - 2010), which includes the organization and implementation of media information campaigns on preventing human trafficking. UN كما عمل أعضاء الهيئة المشتركة بين الوكالات على وضع البرنامج الشامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في طاجيكستان (2006-2010)، وهو برنامج يتضمن تنظيم وتنفيذ حملات إعلامية عبر وسائط الإعلام حول الاتجار بالبشر.
    Her delegation welcomed the efforts of UNODC to combat trafficking in persons, including the presentation of its Global Report on Trafficking in Persons and the holding of the High-level Meeting of the General Assembly on the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons in May 2013. UN كما أنه يرحب بجهود المكتب لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تقديم تقريره العالمي عن الاتجار بالأشخاص، وعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في أيار/مايو 2013.
    The Government had ratified the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention) in 2010 and had taken a number of measures to implement that Convention, including establishing the Interministerial Committee to Combat Trafficking in Persons in October 2013. UN 7- وذكر أن الحكومة كانت قد صدقت على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة النازحين داخلياً في أفريقيا (اتفاقية كمبالا) سنة 2010 واتخذت عدداً من التدابير لتنفيذ هذه الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء لجنة وزارية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    Member of the commission to Combat Trafficking in Persons in Suriname UN عضو لجنة مكافحة الاتجار بالأشخاص في سورينام
    (i) The Centre produced a report for Status of Women Canada on practices to Combat Trafficking in Persons in Canada. UN (ط) أصدر المركز تقريرا لهيئة وضع المرأة في كندا عن ممارسات مكافحة الاتجار بالأشخاص في كندا.
    44. Azerbaijan commended the measures taken to combat human trafficking and commended the Government for establishing a unit to Combat Trafficking in Persons in the Ministry of Interior. UN 44- وأثنت أذربيجان على التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وأشادت بإنشاء الحكومة وحدة لمكافحة الاتجار بالبشر في إطار وزارة الداخلية.
    This will contain the following elements: a definition of the crime of trafficking in persons; the formation of a higher committee to Combat Trafficking in Persons in Iraq, to include representatives from all relevant bodies, and subcommittees (a higher committee and subcommittee in each governorate); the setting of severe penalties for those who commit this crime; and the provision of means to assist victims of trafficking. UN وتضمن مشروع القانون المحاور الآتية: التعريف بالجريمة (جريمة الاتجار بالبشر)، وتشكيل لجنة عليا لمكافحة الاتجار بالبشر في العراق تضم ممثلين من جميع الجهات ذات العلاقة ولجاناً فرعية، من كل محافظة لجنة عليا وفرعية، ووضع عقوبات مشددة على مرتكبي هذه الجريمة، وتوفير سبل مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    5. Urges States, subregional, regional and multilateral organizations to develop and strengthen strategies and plans of action to Combat Trafficking in Persons in accordance with a victim-centered approach; UN 5- يحث الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمتعددة الأطراف على أن تضع استراتيجيات وخطط عمل ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص بانتهاج نهج محوره الضحايا، وأن تعزز هذه الاستراتيجيات والخطط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد