ويكيبيديا

    "to combat trafficking in women and girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات
        
    • لمكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة
        
    • لمكافحة اﻹتجار بالنساء والفتيات
        
    • مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
        
    She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    It urged Switzerland to continue its efforts to combat trafficking in women and girls. UN وحثت اللجنة سويسرا على مواصلة جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Government had already adopted a national action plan to combat trafficking in women and girls, on the one hand, and in children, on the other. UN وقد اعتمدت الحكومة بالفعل خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات من ناحية، وبالأطفال من ناحية أخرى.
    Both elements are critical and increasingly form part of States' comprehensive strategies to combat trafficking in women and girls. UN والعنصران معا يتسمان بأهمية بالغة ويشكلان على نحو متزايد جزءا من استراتيجيات الدول الشاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    It was pleased that Greece had increased efforts to combat trafficking in women and girls, and transnational child trafficking and exploitation. UN وأعربت عن سرورها لأن اليونان بذلت مزيداً من الجهود لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ولمكافحة الاتجار بالأطفال عبر الحدود واستغلالهم.
    Please also indicate whether the State party envisages enacting or considering any specific legislation to combat trafficking in women and girls. UN يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سنّ أي تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات أو النظر في سنّه.
    53. Existence of legislation to combat trafficking in women and girls UN 53 - وجود تشريع لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    28. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat trafficking in women and girls. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Please also indicate whether the State party plans to implement a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Indicate whether the State party envisages enacting a law and amending the Penal Code in order to address trafficking and exploitation of women and girls and developing a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار قانون وتعديل القانون الجنائي من أجل التصدي للاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن ووضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Emphasizing the need for more sustained and coordinated national, subregional, regional, interregional and international action to combat trafficking in women and girls, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ المزيد من اﻹجراءات المطردة والمنسقة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات على كل من الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي،
    312. The Committee notes with concern that the State party has not developed comprehensive policies to combat trafficking in women and girls. UN 312 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تضع سياسات شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    312. The Committee notes with concern that the State party has not developed comprehensive policies to combat trafficking in women and girls. UN 312 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تضع سياسات شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Canadian International Development Agency had provided funding for programmes in the Balkans and South-East Asia to combat trafficking in women and girls and to put an end to the commercial sexual exploitation of children. UN وقدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية التمويل لبرامج في البلقان وجنوب شرق آسيا لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ووضع حد للاستغلال الجنسي للأطفال.
    280. The Committee urges the State party to design and implement a holistic approach to combat trafficking in women and girls. UN 280 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ نهج كلي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Information was provided about legal measures as well as policy measures put in place to combat trafficking in women and girls. A. Legal measures UN كما قدمت معلومات بشأن ما تم اتخاذه من تدابير قانونية فضلا عن التدابير المتعلقة بالسياسات المعمول بها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    160. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat trafficking in women and girls. UN 160 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    350. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat trafficking in women and girls. UN 350 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    At the regional level, Myanmar had taken part in the inter-agency project to combat trafficking in women and girls in the Mekong subregion. UN وعلى المستوى الإقليمي، شاركت ميانمار في المشروع المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات في المنطقة الفرعية بنهر ميكونغ.
    13. The Director also reported that the Division for the Advancement of Women, in collaboration with the Office on Drugs and Crime, had organized an expert group meeting from 18 to 22 November 2002 in Glen Cove, New York, on trafficking in women and girls which had identified strategies and programmes to combat trafficking in women and girls. UN 13 - وذكرت المديرة أيضا أن شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع مكتب المخدرات والجريمة، نظمت اجتماعا لفريق خبراء في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في غلين كوف، نيويورك، بشأن الاتجار بالمرأة والفتاة حدد استراتيجيات وبرامج لمكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة.
    7. Urges Governments to strengthen national programmes to combat trafficking in women and girls through sustained bilateral, regional and international cooperation, taking into account innovative approaches and best practices; UN ٧ - تحث الحكومات على تعزيز برامجها الوطنية لمكافحة اﻹتجار بالنساء والفتيات من خلال التعاون الثنائي واﻹقليمي والدولي المطرد، آخذة في الاعتبار النهج المبتكرة وأفضل الممارسات؛
    The Committee urges the State party to continue its efforts to combat trafficking in women and girls. UN تحث اللجنة سويسرا على متابعة مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد