ويكيبيديا

    "to commercial banks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المصارف التجارية
        
    • للمصارف التجارية
        
    • على المصارف التجارية
        
    • لمصارف تجارية
        
    • للبنوك التجارية
        
    After initial donor funding, self-help groups turn to commercial banks for additional funding. UN وبعد التمويل الأولي المقدم من الجهات المانحة، تتجه هذه المجموعات إلى المصارف التجارية للحصول على تمويل إضافي.
    Financing by the Bank is also done through the issuance of bonds which are sold to commercial banks. UN والتمويل الذي يقوم به المصرف المركزي يتم عن طريق إصدار سندات تباع إلى المصارف التجارية.
    Debt owed to commercial banks is being renegotiated through the consolidation of old loans into a new single loan, with more favourable conditions. UN ويجري إعادة التفاوض على الديون المستحقة للمصارف التجارية عن طريق توحيد القروض القديمة في قرض جديد واحد بشروط أيسر.
    Large amounts are owed to commercial banks by some countries. UN فبعض الدول مدينة بمبالغ كبيرة للمصارف التجارية.
    Also, a standard issued in 1995, IAS 32, Financial Instruments: Disclosure and Presentation, also applies to commercial banks. UN وينطبق أيضاً المعيار ٢٣ الذي صدر في عام ٥٩٩١ والمعنون الصكوك المالية: الكشف والتقديم على المصارف التجارية.
    Through Banco Nacional de Comercio Exterior, his Government had extended 20 lines of credit to commercial banks and the electrical power sector in Central America. UN وقال إن حكومته قدمت، عن طريق البنك الوطني للتجارة الخارجية، ٠٢ اعتمادا ائتمانيا لمصارف تجارية وقطاع الطاقة الكهربائية في أمريكا الوسطى.
    For the middle income countries, in other words, the Brady Plan mechanism seems to have provided a practical framework for reduction of the debt and debt service owed to commercial banks. UN وبعبارة أخرى يبدو ان آلية خطة بريدي توفر بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل إطارا عمليا لتخفيض الديون وخدمة الديون المستحقة للبنوك التجارية.
    The Banks' Association is duty-bound to transmit these lists and their updated versions further to commercial banks. UN وتتحمل رابطة المصارف واجب في حالة تلك القوائم ونسخ مستكملة منها إلى المصارف التجارية.
    The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: UN ويجوز لمصرف راسترا نيبال أن يصدر التوجيهات اللازمة إلى المصارف التجارية ويطلب منها أن تقدم تفاصيل بشأن المواضيع التالية:
    Inside Turkmenistan, the Central Bank of Turkmenistan circulates information received from competent organs to commercial banks with instructions to freeze the accounts of persons mentioned in the information. UN وفي داخل تركمانستان، يقوم المصرف المركزي بتعميم المعلومات الواردة من الهيئات المختصة إلى المصارف التجارية مشفوعة بالتعليمات القاضية بتجميد حسابات الأشخاص المذكورين في تلك المعلومات.
    The lists referred to in section II above are also shared with the Bank of Botswana, which then passes them on to commercial banks and other financial institutions for appropriate enforcement. UN والقوائم المشار إليها في الفرع ثانيا أعلاه يتم تبادلها أيضا مع مصرف بوتسوانا الذي يحيلها بعد ذلك إلى المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى لكي تقوم بإنفاذها على النحو الملائم.
    Please outline the instructions given to commercial banks (page 7 of the report) in order to facilitate the identification of suspicious operations. UN يرجى إيجاز التعليمات الصادرة إلى المصارف التجارية (الصفحة 7 من التقرير) بغية تيسير تحديد العمليات المشبوهة.
    2. In addition, lists of terrorists and international terrorist organizations provided by the Embassy of the United States of America in the Kyrgyz Republic were sent to commercial banks; UN 2 - وأرسلت إلى المصارف التجارية قوائم الإرهابيين والمنظمات الإرهابية الدولية التي قدمتها سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في قيرغيزستان؛
    58. The international community has also provided assistance to debtor countries in the restructuring of their debt to commercial banks. UN 58 - وقدم المجتمع الدولي أيضا المساعدة إلى البلدان المدينة في إعادة تشكيل ديونها المستحقة للمصارف التجارية.
    In the past, the usual scenario was that Paris Club agreements took place first and that sent out a credibility signal for London Club negotiations on debt owed to commercial banks. UN وكان المعتاد في الماضي أن تبرم اتفاقات نادي باريس أولا، مما يعطي مفاوضات نادي لندن المتعلقة بالديون المستحقة للمصارف التجارية دليلا على المصداقية.
    Governments have also provided incentives and support to commercial banks to encourage their development of microlending, and this will be an important continuing role for many Governments. UN وقدمت الحكومات أيضا الحوافز والدعم للمصارف التجارية لتشجيعها على إحداث قروض صغيرة، وسيواصل العديد منها أداء هذا الدور الهام.
    79. Long-term renegotiation of debt owed to commercial banks can take place in the framework of the London Club. UN ٧٩ - ويمكن أن تُجرى إعادة التفاوض الطويل اﻷجل بشأن الدين المستحق للمصارف التجارية في إطار نادي لندن.
    50. Strengthening credit unions would require enabling them to have access to important financial services and networks typically available to commercial banks. UN 50 - وسيتطلب تعزيز الاتحادات الائتمانية تمكينها من الحصول على خدمات وشبكات مالية مهمة متوافرة عادة للمصارف التجارية.
    98. With respect to the massive debt owed to commercial banks by the Latin American countries, the response was swift, as both the 1985 Baker Plan and the 1989 Brady Plan demonstrated. UN 98- وفيما يتعلق بالديون الضخمة المستحقة للمصارف التجارية على بلدان أمريكا اللاتينية كان الجواب سريعاً، كما برهنت على ذلك خطة بيكر لعام 1985 وخطة برادي لعام 1989.
    The Basle requirements were designed as minimum standards that could be applied to commercial banks across countries in a comparable way. UN وقد وضعت اشتراطات بازل بوصفها معاير دنيا يمكن أن تطبق على المصارف التجارية في جميع البلدان بطريقة تتيح إمكانية المقارنة.
    Some of the sections which apply to commercial banks are: objectives and principles of accounting and reporting; consolidated financial statements; foreign currency transactions and translation; accounting for inflation; disclosure of accounting policies; information items for general purpose reporting; and contents of the Board of Directors report. UN وتشمل اﻷجزاء التي تنطبق على المصارف التجارية ما يلي: أهداف ومبادئ المحاسبة واﻹبلاغ؛ والبيانات المالية الموحدة؛ ومعاملات وتحويلات العملة اﻷجنبية؛ ومحاسبة التضخم؛ والكشف عن السياسات المحاسبية؛ وبنود المعلومات المتعلقة بالتقارير ذات الغرض العام؛ ومحتويات تقرير مجلس اﻹدارة.
    Of this, $1.8 billion are owed to multilateral institutions; $4.2 billion to bilateral creditors; and only $244 million to commercial banks. UN ومن هذا المبلغ، هناك دين قدره 1.8 مليار دولار واجب السداد لمؤسسات متعددة الأطراف، و4.2 مليار دولار إلى جهات دائنة ثنائية، و244 مليون دولار فقط لمصارف تجارية.
    And, indeed, China has lately been employing just such an approach. Off-balance-sheet local-government debts are being transformed into state-guaranteed bonds, and the PBOC is lending money directly to commercial banks against the security of those bonds. News-Commentary وبالفعل، كانت الصين توظف هذا النهج على وجه التحديد مؤخرا. فالآن يجري تحويل ديون الحكومات المحلية خارج الموازنة العمومية إلى سندات مضمونة من قِبَل الدولة، ويعمل بنك الشعب الصيني على تقديم القروض بشكل مباشر للبنوك التجارية في مقابل ضمانة هذه السندات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد