ويكيبيديا

    "to complete implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإكمال التنفيذ
        
    • لإتمام تنفيذ
        
    • على إتمام تنفيذ
        
    • إلى إتمام تنفيذ
        
    • استكمال التنفيذ
        
    • لاستكمال التنفيذ
        
    • لاعتماد البرامجيات
        
    • لإتمام التنفيذ
        
    • لإنجاز تنفيذ
        
    • على الانتهاء من تنفيذ
        
    • إكمال التنفيذ
        
    • إكمال تنفيذ
        
    • بإتمام تنفيذ
        
    • لإكمال تنفيذ
        
    Serbia's extended deadline to complete implementation is 1 March 2019. UN ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019.
    Angola's extended deadline to complete implementation is 1 January 2018. UN ومُدد الأجل لأنغولا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2018.
    Cambodia's extended deadline to complete implementation is 1 January 2020. UN ومُدد الأجل لكمبوديا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2020.
    I count on the Government of the Sudan to ensure its implementation at all levels of Government, both local and national, including the agreement it subsequently reached with Under-Secretary-General Le Roy to complete implementation of the agreement on white helicopters within two weeks of the agreement. UN وأعوّل على حكومة السودان أن تكفل تنفيذه على مستويات الحكومة كافةً، على كل من الصعيد المحلي والوطني، بما في ذلك الاتفاق الذي توصلت إليه لاحقا مع وكيل الأمين العام لوروا لإتمام تنفيذ الاتفاق المتعلق بالطائرات العمودية البيضاء في غضون أسبوعين من إبرامه.
    11. Urges the Government of Liberia to complete implementation of the recommendations of the 2009 Kimberley Process review team to strengthen internal controls over diamond mining and exports; UN 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    11. Calls on the Government of Liberia to complete implementation of the recommendations of the 2009 Kimberley Process review team to strengthen internal controls over diamond mining and exports, particularly in the regional offices, and focus its efforts on improving responsible and transparent governance of natural resources; UN 11 - يدعو حكومة ليبريا إلى إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره، لا سيما في المكاتب الإقليمية، وإلى تركيز جهودها على زيادة توخي المسؤولية والشفافية في إدارة الموارد الطبيعية؛
    The analysing group further noted that, as stated by Yemen in its request, Yemen would be able to complete implementation by the end of 2014. UN وأشار فريق التحليل أيضاً إلى أن اليمن، كما أوضح في طلبه، سيكون قادراً على استكمال التنفيذ بحلول عام 2014.
    Chad's extended deadline to complete implementation is 1 January 2020. UN ومُدد الأجل لتشاد لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2020.
    Colombia's extended deadline to complete implementation is 1 March 2021. UN ومُدد الأجل لكولومبيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار/ مارس 2021.
    Ecuador's extended deadline to complete implementation is 1 October 2017. UN ومُدد الأجل لإكوادور لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 تشرين الأول/أكتوبر 2017.
    Mauritania's extended deadline to complete implementation is 1 January 2016. UN ومُدد الأجل لموريتانيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2016.
    Mozambique's extended deadline to complete implementation is 31 December 2014. UN ومُدد الأجل لموزامبيق لإكمال التنفيذ إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Niger's extended deadline to complete implementation is 31 December 2015. UN ومُدد الأجل للنيجر لإكمال التنفيذ إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    States Parties such as Albania and Zambia that have worked tirelessly to complete implementation of Article 5 as soon as possible can benefit from these gains. UN ويمكن للدول الأطراف التي عملت دون كلل، كألبانيا وزامبيا لإتمام تنفيذ المادة 5 في أقرب وقت ممكن أن تستفيد من هذه المكاسب.
    This declaration, which recognises that even after best efforts have been made to complete implementation of Article 5 previously unknown mined areas may be discovered and must be reported and cleared as soon as possible, has been used by Albania, France, Greece, Malawi, Rwanda, Swaziland, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Zambia. UN واستخدم كل من ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورواندا وزامبيا وسوازيلند وفرنسا وملاوي واليونان هذا الإعلان، الذي يعترف بأنه، حتى بعد بذل قصارى الجهود لإتمام تنفيذ المادة 5، يمكن اكتشاف مناطق ملغومة لم تكن معروفة من قبل ويجب الإبلاغ عنها وتطهيرها في أقرب وقت ممكن.
    11. Urges the Government of Liberia to complete implementation of the recommendations of the 2009 Kimberley Process review team to strengthen internal controls over diamond mining and exports; UN 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    11. Calls on the Government of Liberia to complete implementation of the recommendations of the 2009 Kimberley Process review team to strengthen internal controls over diamond mining and exports, particularly in the regional offices, and focus its efforts on improving responsible and transparent governance of natural resources; UN 11 - يدعو حكومة ليبريا إلى إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره، لا سيما في المكاتب الإقليمية، وإلى تركيز جهودها على زيادة توخي المسؤولية والشفافية في إدارة الموارد الطبيعية؛
    Serbia also indicated that if funds are made available Serbia would be able to complete implementation in a shorter period than requested. UN وأشارت صربيا أيضاً إلى أنه لو توفرت لها الأموال لتمكنت من استكمال التنفيذ في فترة أقصر مما هو مطلوب.
    Sudan further indicated that the number of demining teams operating in the country was insufficient to complete implementation by its 1 April 2014 deadline and that it would request an extension. UN كما بيّن السودان أن عدد فُرق إزالة الألغام العاملة في البلد غير كاف لاستكمال التنفيذ بحلول الأجل المحدد في 1 نيسان/أبريل 2014، وأنه سيطلب فترة تمديد.
    Human resources administration for more than 70 countries is still paper-based, and no strategy has been put in place to complete implementation. Management of human resources UN فلا تزال بلدان تجاوز عددها السبعين، تستخدم السجلات الورقية في إدارة مواردها البشرية، ولم تضع أي استراتيجية لاعتماد البرامجيات المتعلقة بها.
    Eleven indicated that, in order to complete implementation during their requested extension periods, they will require international assistance. UN وأشارت إحدى عشرة دولة من تلك الدول الأطراف إلى أنها ستحتاج إلى المساعدة الدولية لإتمام التنفيذ خلال فترات التمديد المطلوبة.
    These members were not encouraged when they were informed that it had taken 10 years to complete implementation of the last job evaluation standard. UN وكان من غير المشجع بالنسبة لهذين العضوين إبلاغهما بأنه قد لزمت 10 سنوات لإنجاز تنفيذ معيار تقييم الوظائف الأخير.
    14. As noted, in accordance with the process agreed to by the States Parties, if the Republic of the Congo believed it would be unable to complete implementation of Article 5, paragraph 1 within a ten year period, it should have submitted a request by 31 March 2010. UN 14- ووفقاً للعملية التي اتفقت عليها الدول الأطراف، كان ذُكِر أن جمهورية الكونغو، إن كانت تعتقد أنها لن تكون قادرة على الانتهاء من تنفيذ الفقرة 1 من المادة 5 في غضون عشرة أعوام، فإنه كان ينبغي أن تقدم طلباً بحلول 31 آذار/مارس 2010.
    Afghanistan has reported that, if sufficient funding is obtained, it is on track to complete implementation by this deadline. UN وأبلغت أفغانستان بأنها في طريقها إلى إكمال التنفيذ بحلول هذا الأجل إذا حصلت على التمويل الكافي.
    The Committee commends UNOPS for the efforts deployed to implement the recommendations of the Board and encourages the organization to complete implementation of the outstanding recommendations expeditiously. UN وتشيد اللجنة بالمكتب للجهود التي يبذلها لتنفيذ توصيات المجلس وتحثه على إكمال تنفيذ التوصيات المتبقية على وجه السرعة.
    The States Parties have recognised that this is indeed possible as has been demonstrated by State practice and given the advances made in the field of humanitarian demining, complete with the guidance to complete implementation of Article 5 that is provided through the United Nations International Mine Action Standards. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن ذلك ممكنٌ فعلاً مثلما تبينه ممارسة الدول وبالنظر إلى التقدم المحرز في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، إضافة إلى الإرشادات المتعلقة بإتمام تنفيذ المادة 5 الواردة في المعايير الدولية لمكافحة الألغام التي وضعتها الأمم المتحدة.
    The analysing group noted that a more accurate estimate of the amount of time required to complete implementation of Article 5 should be available once survey efforts have been carried out and that the request makes it clear that these efforts would be complete in 2013. UN وأشار فريق التحليل إلى أن التقديرات الدقيقة للفترة الزمنية المطلوبة لإكمال تنفيذ المادة 5 ستكون متاحة فور انتهاء عمليات المسح، علماً بأن الطلب يشير بوضوح إلى استكمال هذه العمليات في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد