ويكيبيديا

    "to conduct a study on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإجراء دراسة عن
        
    • بإجراء دراسة عن
        
    • إجراء دراسة عن
        
    • لإجراء دراسة بشأن
        
    • لإجراء دراسة حول
        
    • بإجراء دراسة بشأن
        
    • على إجراء دراسة بشأن
        
    • إجراء دراسة حول
        
    • إجراء دراسة في
        
    • لإعداد دراسة عن
        
    • بدراسة بشأن
        
    • أن يجري دراسة عن
        
    • للقيام بدراسة عن
        
    • ﻹجراء دراسة بشأن
        
    UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. UN ويخطط الصندوق لإجراء دراسة عن تداخل العلاقات فيما بين الزراعة الحضرية والهجرة الداخلية والحد من الفقر في البلد.
    The secretariat hereby transmits a note by the Special Rapporteurs appointed to conduct a study on indigenous peoples and corporations. UN وعليه، تحيل الأمانة العامة طيه مذكرة من المقررين الخاصين المعيّنين لإجراء دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات.
    The panel adopted by consensus a second resolution requesting the Advisory Committee to conduct a study on the question. UN وأسفرت أعمال الفريق عن اعتماد قرار ثان بتوافق الآراء كُلّفت بموجبه اللجنة الاستشارية بإجراء دراسة عن هذا الموضوع.
    The Government aims to conduct a study on the situation of older persons in the short term and to elaborate a national policy on ageing in the longer term. UN وتهدف الحكومة إلى إجراء دراسة عن حالة كبار السن في الأجل القصير ووضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة في الأجل الطويل.
    The Secretariat, while avoiding duplication of work done elsewhere, could use the funds in the Development Account to conduct a study on the establishment of a data bank of technologies accessible to interested parties so as to match the demand and supply of South-South cooperation. UN ويمكن لﻷمانة العامة، مع تجنب ازدواجية عملها مع عمل الهيئات اﻷخرى، أن تستغل الأموال المتاحة في حساب التنمية لإجراء دراسة بشأن إنشاء مصرف للبيانات المتعلقة بالتكنولوجيات المتاحة لﻷطراف المهتمة للموازنة بين الطلب والعرض في التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Ministry of Home Affairs also facilitated the Women Parliament Forum to conduct a study on the possibility of introducing a quota system for a proportional representation of women and men in representative bodies and the government. UN وقدمت وزارة الداخلية كذلك تسهيلات للمنتدى البرلماني النسائي لإجراء دراسة حول إمكانية البدء في تطبيق نظام للحصص سعيا إلى تحقيق نسب التمثيل المتكافئة للنساء والرجال في الهيئات النيابية وفي الحكومة.
    The European Commission had informed the secretariat that the British Institute of International and Comparative Law had been commissioned to conduct a study on the matter, the results of which were currently being analysed by the European Commission. UN وأبلغت المفوضية الأوروبية الأمانة بأن المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن قد كُلف بإجراء دراسة بشأن الموضوع، تعكف المفوضية الأوروبية حاليا على تحليل نتائجها.
    One delegation encouraged UNHCR to conduct a study on the relationship between education in the context of humanitarian crises and the achievement of solutions for refugees. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على إجراء دراسة بشأن العلاقة ما بين التعليم في سياق الأزمات الإنسانية والتوصل إلى الحلول للاجئين.
    76. At its fifty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 56/138 on the rights of the child in which the Assembly decided to request the Secretary-General to conduct a study on the question of violence against children. UN 76- واعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين القرار 56/138 بشأن حقوق الطفل، هذا القرار الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام إجراء دراسة حول مسألة العنف ضد الأطفال.
    X.25). The Secretariat engaged the services of a consulting firm to conduct a study on liabilities for post-retirement health insurance. UN كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    The Department of Peacekeeping Operations and UNDP have contracted the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces to conduct a study on the nexus between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, including lessons learned from experience to date. UN تعاقدت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة لإجراء دراسة عن العلاقة بين عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية إصلاح قطاع الأمن بما يشمل الدروس المستخلصة من الخبرات المتراكمة حتى الآن.
    The Working Group also held a preliminary exchange of views with the five experts selected to conduct a study on complementary international standards pursuant to Human Rights Council resolution 1/5 of 30 June 2006. UN وتبادل الفريق العامل الآراء أيضا بصورة أولية مع الخبراء الخمسة المنتقين لإجراء دراسة عن المعايير الدولية التكميلية عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 1/5 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006.
    In 2009 it commissioned a consultant to conduct a study on equal learning opportunities for students with disabilities under the inclusive education system. UN وفي عام 2009، كلفت اللجنة خبيراً استشارياً بإجراء دراسة عن تكافؤ فرص التعليم بالنسبة للطلاب ذوي الإعاقة، في إطار النظام التعليمي الشامل للجميع.
    The Australian Government recognises the need for credible data and has commissioned the Australian Institute of Criminology to conduct a study on crimes against international students. UN وتعترف الحكومة الأسترالية بالحاجة إلى بيانات موثوقة في هذا الصدد، ولذلك فقد كلفت المعهد الأسترالي لعلم الإجرام بإجراء دراسة عن الجرائم ضد الطلاب الدوليين.
    Group of governmental experts to conduct a study on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security, first session [General Assembly resolution 56/19] UN فريق الخبراء الحكوميين المكلف بإجراء دراسة عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 56/19]
    Burkina Faso intends to conduct a study on family violence, with an emphasis on forced marriages. UN وتعتزم بوركينا فاسو إجراء دراسة عن العنف المنزلي، مع التركيز على الزيجات المفروضة.
    142. The Permanent Forum decides to appoint as a Special Rapporteur Elisa Canqui Mollo, a member of the Forum, to conduct a study on forced labour and indigenous peoples, to be completed by 31 December 2010 and submitted to the Forum at its tenth session. UN 142 - ويقرر المنتدى الدائم تعيين إليزا كانكوي مولو، العضو في المنتدى، مقررة خاصة لإجراء دراسة بشأن السخرة والشعوب الأصلية، تُنجز بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وتُقدم إلى المنتدى في دورته العاشرة.
    In response to the request of the General Assembly, contained in its resolution 59/2, an ad hoc expert group was established to conduct a study on the possibility of creating an international entity to provide coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management. UN 8- واستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 59/2، أنشئ فريق خبراء مخصّص لإجراء دراسة حول إمكانية إنشاء هيئة دولية تُعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن واقعيا من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في إدارة الكوارث.
    Group of governmental experts to conduct a study on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security, third session [General Assembly resolution 56/19] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بإجراء دراسة بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 56/19]
    The Committee therefore urges the State party to conduct a study on the mortality of boys and girls with disabilities and to expeditiously step up its efforts to reduce infant mortality, in accordance with the implementation of the World Health Organization definition of a live birth. UN وبناءً على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة بشأن وفيات الأولاد والبنات ذوي الإعاقة، وعلى الإسراع في تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من وفيات الرضع، على نحو يتماشى مع تنفيذ تعريف منظمة الصحة العالمية للولادة الحية.
    WIPO has recognized that traditional knowledge and cultural expressions have an important human rights component and also decided to conduct a study on the relevance of customary legal systems for the protection of traditional knowledge and cultural expressions. UN وسلّمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بأن للمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي تضم مكوناً هاماً يتعلق بحقوق الإنسان، كما قررت إجراء دراسة حول أهمية النظم القانونية العرفية في حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي.
    His delegation requested the Secretary-General to conduct a study on the subject and to present its conclusions as soon as possible. UN لذا طلب الوفد إلى الأمين العام إجراء دراسة في هذا الشأن وتقديم النتائج المستخلصة منها بأسرع وقت ممكن.
    Member of a Team of Eight Experts commissioned by the Ministry of Justice to conduct a study on `Gender in the formulation, implementation and enforcement of Law'in 1998; UN عضو فريق من ثمانية خبراء كلفتهم وزارة العدل لإعداد دراسة عن " القضايا الجنسانية في وضع القوانين وتنفيذها " في 1998؛
    The Council would also request the Secretary-General to conduct a study on possible cultural and institutional differences in effective crime prevention. UN ويطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم بدراسة بشأن الاختلافات الثقافية والمؤسسية الممكنة في منع الجريمة منعا فعالا .
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition. UN 52- طلب المؤتمر، في قراره 5/4، إلى المكتب أن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتجار، تستند إلى تحليل المعلومات التي تقدمها الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة.
    She worked with other consultants to conduct a study on the processes for the domestication of CEDAW and the African Women's Protocol in Nigeria, Senegal, Niger, other West African countries, Uganda, India, Morocco and South Africa (2008). UN وعملت مع خبراء استشاريين آخرين للقيام بدراسة عن عمليات إضفاء الطابع المحلي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول النساء الأفريقيات في نيجيريا والسنغال والنيجير وغيرها من بلدان غرب أفريقيا وأوغندا والهند والمغرب وجنوب أفريقيا (2008).
    (b) Submission of OICC proposal to UNICEF to conduct a study on " Road Safety of the World's Children " , April 1992; UN )ب( تقديم اقتراح المنظمة إلى اليونيسيف ﻹجراء دراسة بشأن " السلامة على الطرق ﻷطفال العالم " ، نيسان/أبريل ١٩٩٢؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد