ويكيبيديا

    "to conduct activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستضطلع بأنشطة
        
    • الاضطلاع بأنشطة
        
    • القيام بأنشطة
        
    • للقيام بأنشطة
        
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    Particularly noteworthy are their efforts to conduct activities within, and for the benefit of, both communities in Cyprus on a bi-communal basis. UN والجدير بالذكر على وجه الخصوص هو جهودهما من أجل الاضطلاع بأنشطة في إطار الطائفتين في قبرص ولفائدتهما على أساس مشترك.
    to conduct activities to disseminate and raise awareness on human rights and international humanitarian law. UN القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Thailand would not allow armed elements to enter the country under false pretences in order to use it as a staging area to conduct activities detrimental to other countries. UN وإنها لن تسمح بالدخول إلى البلد تحت ادعاءات كاذبة بغية استخدامه كمنطقة انطلاق للقيام بأنشطة ضارة ببلدان أخرى.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالة الأخيرة، تمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالة اﻷخيرة، تمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا اﻹخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    86. Indonesia is willing to welcome any foreign NGOs intending to conduct activities in Indonesia. UN 86- وتبدي إندونيسيا استعدادها لاستقبال كل منظمة غير حكومية أجنبية تعتزم الاضطلاع بأنشطة في إندونيسيا.
    There is a need for technical assistance from UNESCO and other EFA partners to conduct activities such as assessment, monitoring and evaluation of pre-school education initiatives at the regional level for collaborative projects between UNESCO, SEAMEO and ASEAN. Healthcare UN ثمة حاجة إلى تلقي المساعدة التقنية من منظمة اليونسكو وغيرها من الشركاء المعنيين بتعميم التعليم بغية الاضطلاع بأنشطة مثل تقييم ورصد مبادرات التعليم قبل المدرسي على الصعيد الإقليمي في إطار مشاريع تعاون بين اليونسكو ومنظمة وزراء التعليم بجنوب شرق آسيا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The existing legislation defines clear mechanisms for civilian oversight and sets out the respective roles of the security sector institutions, providing that PNTL is responsible for internal security and that F-FDTL is responsible for external defence but may also be called upon to conduct activities in support of the civil authorities in certain prescribed situations. UN ويحدد التشريع القائم آليات واضحة للرقابة المدنية وأدوار كل من مؤسسات القطاع الأمني، شريطة أن تتولى الشرطة الوطنية المسؤولية عن الأمن الداخلي وأن تتولى القوات المسلحة التيمورية مسؤولية الدفاع الخارجي ولكن قد يطلب إليها أيضا الاضطلاع بأنشطة دعما للسلطات المدنية في بعض حالات محددة.
    Article 11 gives persons duly licensed in the manner prescribed by law the right to conduct activities in the field of atomic energy utilization. UN وتخول المادة 11 الأشخاص المرخص لهم على النحو الواجب وفقا لقانون الحق في القيام بأنشطة في مجال استغلال الطاقة الذرية.
    56. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. UN 56 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة تمثّل ركنا جوهريا للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وبموجب اتفاق عام 1994.
    53. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. UN 53 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة هي أمر جوهري بالنسبة للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994.
    The carrying out of inspections at capable sites on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt by Iraq to conduct activities prohibited by Security Council resolutions. UN والاضطلاع بعمليات تفتيش في المواقع ذات القدرات بصفة منتظمة يسهم في فعالية خطة الرصد والتحقق المستمرين بالنسبة لقدرتها على اكتشاف أية محاولة من جانب العراق للقيام بأنشطة تحظرها قرارات مجلس اﻷمن.
    The carrying out of inspections at " capable sites " on a regular basis contributes to the effectiveness of the OMV plan in its ability to detect any attempt to conduct activities prohibited by Security Council resolutions. UN والاضطلاع بعمليات تفتيش بصفة منتظمة للمواقع ذات القدرات يسهم في فعالية خطة الرصد والتحقق المستمرين من حيث قدرتها على اكتشاف أي محاولة للقيام بأنشطة تحظرها قرارات مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد