ويكيبيديا

    "to conduct research" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على إجراء بحوث
        
    • لإجراء بحوث
        
    • لإجراء البحوث
        
    • في إجراء البحوث
        
    • على إجراء البحوث
        
    • إلى إجراء بحوث
        
    • في إجراء بحوث
        
    • إلى إجراء البحوث
        
    • على إجراء بحث
        
    • من أجل إجراء بحوث
        
    • وإجراء البحوث
        
    • بإجراء البحوث
        
    • بأن يضطلع بالبحث
        
    • بإجراء بحث
        
    • بإجراء بحوث
        
    We urge countries, international organizations and universities to conduct research about girls at risk of discrimination and violence. UN ونحث البلدان والمنظمات الدولية والجامعات على إجراء بحوث عن الفتيات المعرضات لخطر التمييز والعنف.
    A partnership with the Parsons School of Design in New York was established to conduct research into innovative design, technologies and tools that will help to develop the operation with a view to end-user segmentation. UN وأنشئت شراكة مع مدرسة بارسونز للتصميم في نيويورك لإجراء بحوث في مجال التصاميم والتقنيات والأدوات المبتكرة التي من شأنها أن تساعد في تطوير هذه العملية بما يساعد على تصنيف فئات المستعملين النهائيين.
    Besides, a Human Rights Research Centre has been set up within the National Academy of Social Sciences to conduct research in human rights. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان.
    All countries have an equal sovereign right, recognized by the United Nations, to conduct research on and make use of the outer space. UN وجميع البلدان لها حق سيادي متساو تعترف به الأمم المتحدة في إجراء البحوث بشأن الفضاء الخارجي، واستخداماته.
    It encouraged UNCTAD to conduct research in this area. UN وشجع الفريق الأونكتاد على إجراء البحوث في هذا المجال.
    It called upon the Government to conduct research to assess the incidences of racial discrimination affecting all groups based on national or ethnic origin, and to take steps to eliminate such discrimination. UN ودعت الحكومة إلى إجراء بحوث لتقييم حالات التمييز العرقي القائم على أساس الأصل القومي أو الإثني والذي يؤثر على كل الجماعات، واتخاذ تدابير من أجل القضاء على هذا التمييز.
    Collaborate with key partners, including international agencies, to conduct research and analysis of the tobacco supply chain " from the farm to the cigarette " . UN التعاون مع الشركاء الرئيسيين، ومن بينهم الوكالات الدولية، على إجراء بحوث وتحليلات بشأن سلسلة توريد التبغ ' ' من المزارع إلى السجائر``.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    It also calls on the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إجراء بحوث عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الممارس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي، وأسبابها ونتائجها، لتكون أساسا لمبادرات شاملة ومحددة الهدف.
    Formal collaboration established with small-arms survey of Canada to conduct research on human security baseline. UN تمت إقامة تعاون رسمي مع الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة التي تنفذها كندا لإجراء بحوث بشأن خط الأساس للأمن البشري.
    :: Assistance to conduct research to perfect the Penal Code was requested on issues related to the implementation of articles 18 and 20. UN :: طُلبت المساعدة لإجراء بحوث لتطوير أحكام قانون العقوبات بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ المادتين 18 و20.
    :: One P3 to conduct research and produce information materials UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لإجراء بحوث وإنتاج مواد إعلامية
    (iii) The United Nations would select a group of approximately 20 researchers from 10 institutions in developing countries of South and South-East Asia to conduct research on ageing issues in their countries. UN `3 ' ستختار الأمم المتحدة مجموعة مؤلفة من نحو 20 باحثا من 10 مؤسسات في البلدان النامية في جنوب وجنوب شرق آسيا لإجراء البحوث المتعلقة بقضايا الشيخوخة في بلدانهم.
    The university enjoys facilities and expertise to conduct research in POPs monitoring, including analysis of dioxins and furans. UN وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات.
    NGOs being funded to provide services, not to conduct research or collect data UN :: يجري تمويل المنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات، وليس لإجراء البحوث أو جمع البيانات
    The United States also opposes any arms control proposals that fail to preserve the rights of the United States to conduct research, development, testing and operations in space for military, intelligence, civil or commercial purposes. UN كما تعارض الولايات المتحدة أي اقتراحات لتحديد الأسلحة لا تحافظ على حق الولايات المتحدة في إجراء البحوث والتطوير والتجارب والعمليات في الفضاء للأغراض العسكرية أو الاستخبارية أو المدنية أو التجارية.
    It encouraged UNCTAD to conduct research in this area. UN وشجع فريق الخبراء الأونكتاد على إجراء البحوث في هذا المجال.
    It calls on the State party to conduct research on the scope, causes and consequences of illegal abortion and its impact on women's health and life. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إجراء بحوث حول مدى انتشار الإجهاض غير القانوني وأسبابه ونتائجه وأثره على صحة المرأة وحياتها.
    Its main objective is to conduct research and provide nursing care in the field of ageing. UN وتتمثل أهدافها الرئيسية في إجراء بحوث وتوفير الرعاية الطبية في ميدان الشيخوخة.
    The organization aims to conduct research in health care and education and provide medical relief during emergencies. UN تهدف المنظمة إلى إجراء البحوث في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتوفير الإغاثة الطبية في حالات الطوارئ.
    In Azerbaijan, UNFPA helped to conduct research on the socio-economic problems associated with ageing and intergenerational relations. UN وفي أذربيجان، ساعد الصندوق على إجراء بحث عن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بالشيخوخة والعلاقات بين الأجيال.
    Moreover, the Foundation cooperated with the United Nations Volunteers programme in Liberia to conduct research, organize meetings, and sponsor and prepare a national policy on volunteering. UN وتعاونت المؤسسة أيضاً مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في ليبريا من أجل إجراء بحوث وتنظيم اجتماعات ورعاية وتحضير سياسة وطنية بشأن المتطوعين.
    In Mongolia, the Gerontology Centre was established in 2005 by the Government under the jurisdiction of the Ministry of Health to provide training activities in the field of ageing and to conduct research on ageing issues. UN وفي منغوليا، أُنشأت الحكومة في عام 2005 المركز المعني بعلم الشيخوخة الذي يخضع لإشراف وزارة الصحة لتوفير الأنشطة التدريبية في ميدان الشيخوخة وإجراء البحوث في المسائل المتصلة بها.
    She pointed out that INSTRAW was the only institute within the United Nations mandated to conduct research and training for the advancement of women. UN وأوضحت أن المعهد هو المعهد الوحيد في اﻷمم المتحدة المكلف بإجراء البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Recalling Economic and Social Council resolution 2007/37 of 27 July 2007, in which the Council reaffirmed the specific mandate of the Institute to conduct research and training for gender equality and the empowerment of women as a central focal point for research and training on gender issues within the United Nations system, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/37 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2007 الذي أكد فيه المجلس من جديد الولاية المحددة للمعهد بأن يضطلع بالبحث والتدريب من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتبار ذلك نقطة تركيز محورية في البحث والتدريب بشأن القضايا الجنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة،
    586. The Government commissioned the AIC to conduct research on people at risk of committing violence. UN 586 - كلفت الحكومة المعهد الأسترالي لعلم الجريمة بإجراء بحث عن الأشخاص المعرضين لخطر ارتكاب العنف.
    There is a proposal to conduct research on production and trade surrounding the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وثمة مقترح بإجراء بحوث بشأن الإنتاج والتجارة في جمهورية فنزويلا البوليفارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد