ويكيبيديا

    "to congratulate you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أهنئكم
        
    • أن يهنئكم
        
    • بأن أهنئكم
        
    • أن أهنئك
        
    • بتهنئتكم
        
    • تهنئتكم
        
    • أن أتقدم إليكم
        
    • أن أُهنئكم
        
    • لأهنئكم
        
    • لكي أهنئكم
        
    • أن نهنئكم
        
    • أن أقدم لكم
        
    • لتهنئتكم
        
    • لتهنئتك
        
    • أن أتقدم بالتهنئة لكم
        
    Once again, Mr. President, I want to congratulate you. UN وأريد مرة ثانية يا سيادة الرئيس أن أهنئكم.
    I want to congratulate you on your many recent successes. Open Subtitles أريد أن أهنئكم على الخاص العديد من النجاحات الأخيرة.
    Before going into my presentation, allow me to congratulate you, Mr. President, on your election and to express my best wishes for a successful tenure. UN وقبل أن أبدأ عرضي، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، على انتخابكم وأن أعبر عن أطيب تمنياتي لكم بالنجاح في منصبكم.
    Mr. President, the Algerian delegation would like, first of all, to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament. UN يود الوفد الجزائري، بادئ ذي بدء، أن يهنئكم سيدي الرئيس لاعتلائكم سدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me first of all, Madam, to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the Committee. UN اسمحوا لي أولا، سيدتي، بأن أهنئكم على توليكم رئاسة اللجنة.
    On behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I would like first to congratulate you on your recent appointment as Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN أود، باسم اللجنة، أن أهنئكم على تعيينكم في الآونة الأخيرة في منصب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    I wish to congratulate you, Mr. President, on the choice of the theme for this year's session -- the role of the United Nations in global governance. UN أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس، على اختيار موضوع دورة هذا العام، ألا وهو دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    I should also like to congratulate you on the work achieved by the Committee. UN وأود أيضا أن أهنئكم على العمل الذي أنجزته اللجنة.
    Allow me to congratulate you on your election to the Chair of this First Committee. UN وأود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Allow me also in turn to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in performing your duties. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and to assure you of the full support of my delegation in your activities. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم.
    I have the great pleasure to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to congratulate you, Mr. President, on assuming your duties. UN وأود أن أهنئكم سيدي الرئيس على توليكم مهامكم.
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, and to express my delegation's full support for the work that you and your team are undertaking. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    Lastly, I would like to congratulate you once again on your success and that of the members of your Mission in this work. We wish you success in the future. UN وأود في النهاية أن أهنئكم مرة أخرى على نجاحكم ونجاح أعضاء بعثتكم في هذا العمل، ونتمنى لكم التوفيق مستقبلاً، وشكراً.
    Mr. President, allow me first to congratulate you on taking on the great challenge of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً.
    At the same time, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    My delegation would like to congratulate you on the achievements you are able to cite at the end of your term. UN ويود وفدي أن يهنئكم على الانجازات التي تمكنتم من تحقيقها في نهاية فترة ولايتكم.
    But allow me, since I am speaking, to congratulate you on your assumption of the presidency. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    And allow me to congratulate you and the other P6 presidencies of the 2009 session for the significant progress that you have already achieved during this session. UN واسمحي لي أن أهنئك وغيرك من الرؤساء الستة لدورة عام 2009 على التقدم الهام الذي حققتموه خلال هذه الدورة.
    But before doing so allow me to congratulate you on taking up the post of President of the Conference and to extend to you the wholehearted cooperation of the Mexican delegation. UN ولكن أرجو أن تسمحوا لي قبل ذلك بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر، وأن أؤكد لكم تعاون الوفد المكسيكي التام معكم.
    The Nordic Ministers for Foreign Affairs would like to congratulate you on your clear commitment to combating discrimination in all its forms and manifestations. UN يود وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي تهنئتكم على التزامكم الصريح بمكافحة التمييز بجميع أشكاله ومظاهره.
    Allow me at the outset to congratulate you sincerely on your appointment as Secretary-General of the United Nations. UN اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Allow me to take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency and to wish you every success in your leadership from now on. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية.
    Mr. Sukayri (Jordan): At the outset allow me to take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيــد الصقيــري )اﻷردن( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئكم على توليكم رئاسة هذه اللجنة.
    Indeed, we would like to congratulate you on the result obtained on this final day of your tenure. UN في الواقع، نود أن نهنئكم على النتيجة التي حصل عليها في هذا اليوم الأخير من فترة ولايتكم.
    Allow me to congratulate you most cordially on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    May I, at the same time, take this opportunity to congratulate you on your assumption of the Chair. UN وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    I haven't had a chance to congratulate you on that little bundle brewing inside. Open Subtitles لمْ تسنح لي الفرصة لتهنئتك على الجنين الذي ينمو بداخلك
    Ms. Ochir (Mongolia): At the outset, Mr. Chairman, allow me to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيدة أوشير (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة لكم بتوليكم رئاسة هذه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد