ويكيبيديا

    "to consider doing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تنظر في القيام
        
    • إلى النظر في القيام
        
    • أن تنظر في فعل
        
    • على أن تفعل
        
    • بعدُ على النظر في القيام
        
    • بمراعاة القيام
        
    • على النظر في أن تحذو
        
    • على أن تنظر في تحقيق
        
    • إلى أن تنظر
        
    • بعد على القيام
        
    She urged those Member States that had not yet ratified the Optional Protocol to consider doing so. UN وحثّت تلك الدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على البروتوكول الاختياري أن تنظر في القيام بذلك.
    The President encouraged those countries that had not ratified the Convention and its Optional Protocol to consider doing so. UN وشجع الرئيس البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تنظر في القيام بذلك.
    6. Urges States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to consider doing so; UN 6- يحث الدول التي لم تُصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في القيام بذلك؛
    He called on States which had not yet ratified those international instruments to consider doing so. UN ودعا الدول التي لم تصادق بعد على هذين الصكين الدوليين إلى النظر في القيام بذلك.
    16. Invites parties to the Convention that have not yet ratified or acceded to the Cartagena Protocol to consider doing so; UN 16 - تدعو الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق على بروتوكول كارتاخينا أو تنضم إليه حتى الآن إلى النظر في القيام بذلك؛
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم توقع على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولم تصدق عليه بعد أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    6. Urges States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to consider doing so; UN 6- يحث الدول التي لم تُصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في القيام بذلك؛
    2. Calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم توقع على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولم تصدق عليه بعد أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; UN 2- يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    12. Urges Member States, non-governmental organizations and members of the private sector that have contributed to the Fund, to continue to contribute and to consider increasing their financial contributions, and invites others to consider doing so. UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية وأفراد القطاع الخاص الذين ساهموا في الصندوق على مواصلة المساهمة فيه وعلى النظر في زيادة مساهماتهم المالية فيه وتدعو غيرهم إلى النظر في القيام بذلك.
    3. Calls upon States that have not yet ratified or acceded to the Convention to consider doing so and, where necessary, to enact national legislation in conformity with the provisions of the Convention; UN 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن تشريعات وطنية تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    3. Calls upon States that have not yet ratified or acceded to the Convention to consider doing so and, where necessary, to enact national legislation in conformity with the provisions of the Convention; UN 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن تشريعات وطنية تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    Those delegations welcomed further adherence to the treaties and urged those States which had not yet become parties to the treaties to consider doing so. UN ورحَّبت تلك الوفود بانضمام مزيد من الدول إلى المعاهدات، وحثّت الدولَ التي لم تصبح بعد أطرافاً في تلك المعاهدات على أن تنظر في فعل ذلك.
    We respectfully encourage all Member States to consider doing the same. UN وبكل الاحترام، نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تفعل نفس الشيء.
    14. Encourages those States that have not yet ratified or acceded to the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) of the International Labour Organization to consider doing so and to consider supporting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and welcomes the increased support by States for that Declaration; UN 14- يشجِّع الدول التي لم تصدِّق بعدُ على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلِّقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169) أو لم تنضم إليها بعدُ على النظر في القيام بذلك والنظر في دعم إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ويرحِّب بتزايد دعم الدول لهذا الإعلان؛
    (e) Make the number, location, capacity, and the number of detainees in detention facilities available publicly, taking note of the statement made by the delegation to consider doing so in the future. UN (ﻫ) إعلان عدد مرافق الاحتجاز ومواقعها وقدرتها الاستيعابية وعدد المحتجزين فيها، مع الإحاطة علماً بالتصريح الذي أدلى به الوفد بمراعاة القيام بذلك في المستقبل.
    ASEAN welcomed the voluntary contributions of some Member States to the Programme of Assistance and urged others to consider doing the same. UN وترحب رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتبرعات بعض الدول الأعضاء لبرنامج المساعدة، كما أنها تحث دولا أخرى على النظر في أن تحذو حذوها.
    The Committee urges the State party to consider doing this through the adoption of quotas in the public sector and effective mechanisms to monitor the compliance by private actors with the State party's equal treatment and anti-discrimination laws. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في تحقيق ذلك من خلال اعتماد مبدأ الحصص في القطاع العام وتوفير آليات فعالة لرصد امتثال القطاع الخاص لأحكام قوانين المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز في الدولة الطرف.
    The Member States' common commitment to the rule of law required them to ensure the accountability of perpetrators of the most serious crimes of international law, and it should also inspire States that had not yet ratified or acceded to the Rome Statute to consider doing so. UN وتَعَهُّد الدول الأعضاء المشترك بسيادة القانون يقتضي منها أن تضمن مساءلة مرتكبي أخطر جرائم القانون الدولي، وينبغي أن يُلهم أيضا الدول التي لم تصدق على نظام روما الأساسي أو تنضم إليه بعد على القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد