The Commission may wish to consider the question of the size of membership of the Commission. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في مسألة حجم عضويتها. |
The Special Committee further decided to consider the question of the dissemination of information on decolonization in plenary meetings. | UN | وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في جلساتها العامة. |
In the same resolution, the Assembly also decided to consider the question of the International Year of the Family, on the basis of a report of the Secretary-General, at its forty-eighth session. | UN | وفي القرار نفسه قررت الجمعية أن تنظر في مسألة السنة الدولية لﻷسرة، على أساس تقرير من اﻷمين العام في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The role of the United Nations and its specialized agencies in combating terrorism was important and he was thus gratified to note that a working group had been constituted to consider the question of the safety and security of United Nations and associated personnel. | UN | وقال إن دور اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مكافحة اﻹرهاب هو دور مهم ولذلك يسره أن يلاحظ إنشاء فريق عامل للنظر في مسألة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
Lastly, his delegation shared the view that the Commission’s work on the topic had been concluded; there was no need to consider the question of the nationality of legal persons until an appropriate opportunity arose. | UN | وأخيرا فإن وفده يشارك الرأي القائل بأن عمل اللجنة بشأن الموضوع يعتبر منتهيا ولا توجد حاجة للنظر في مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين حتى تبرز الفرصة الملائمة لذلك. |
The European Union has also continuously called upon the Conference to consider the question of the enlargement of its membership. | UN | وما برح الاتحاد الأوروبي يدعو المؤتمر أيضاً الموتمر إلى النظر في مسألة توسيع عضويته. |
The Advisory Committee intends to consider the question of the rates of reimbursement for contingent-owned equipment in the context of its consideration of the report of the Secretary-General on effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations. | UN | وتعتزم البعثة أن تنظر في مسألة معدلات سداد المعدات المملوكة للوحدات في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام عن تخطيط عمليات حفظ السلم وميزنتها وادارتها على نحو فعال. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
11. Decides to consider the question of the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi during its fifty-fourth session. | UN | ١١ - تقرر أن تنظر في مسألة تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في دورتها الرابعة والخمسين. |
The Committee had decided to consider the question of the annual recalculation of the scale at a future session, should the General Assembly decide to provide guidance in that regard. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في مسألة إعادة الحساب السنوية للجدول في دورة مقبلة، إذا ما قررت الجمعية العامة تقديم أي توجيه في هذا الصدد. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل اﻷطفال. |
2. Decides to consider the question of the draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance under the same agenda item at its fiftysecond session. | UN | 2- تقرر أن تنظر في مسألة مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، في دورتها الثانية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
In this case, the General Assembly would not need at this stage to consider the question of the relative shares of the successor States, as it would be inviting them to negotiate an agreement on the matter. | UN | وفي هذه الحالة، ستحتاج الجمعية العامة في هذه المرحلة أن تنظر في مسألة الحصص النسبية للدول الخلف، بما أنها ستدعو هذه الدول إلى التفاوض على اتفاق حول هذه المسألة. |
72. The Institute of International Law reported that, at its session in 1991, it decided to establish once again a committee to consider the question of the teaching of international law. | UN | ٧٢ - وأفاد معهد القانون الدولي بأنه قرر، في دورته المعقودة في عام ١٩٩١، أن ينشئ مرة أخرى لجنة للنظر في مسألة تدريس القانون الدولي. |
I have the honour, on behalf of the leaders of the Azerbaijani Republic, to appeal to you and to the members of the Security Council, in the light of the foregoing, to convene an urgent meeting of the Security Council to consider the question of the adoption by the Council of a resolution condemning the aggression against Azerbaijan and thus open the only way for the continuation of the peaceful negotiating process within the framework of CSCE. | UN | أتشرف باسم قادة جمهورية أذربيجان، أن أناشدكم وأعضاء مجلس اﻷمن، في ضوء ما تقدم، بعقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في مسألة قيام المجلس باتخاذ قرار بإدانة العدوان على أذربيجان فيفتح بذلك الطريق الوحيد أمام مواصلة عملية التفاوض السلمي ضمن إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The President of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation should demand the convening of an emergency session of the United Nations General Assembly to consider the question of the blatant violation of the Charter of the United Nations by the NATO member States, the aggression against a sovereign Member State of the United Nations, and also the repeal of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia; | UN | على رئيس الاتحاد الروسي وحكومة الاتحاد الروسي أن يطلبا عقد دورة طارئة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة للنظر في مسألة الانتهاك الصارخ الذي ارتكبته الدول اﻷعضاء في منظمة الناتو لميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك إلغاء الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ |
They urged the two parties to fulfil their commitments with respect to Abyei and called on the two Presidents to consider the question of the final status of the area. | UN | وحثوا الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما فيما يتعلق بأبيي ودعوا الرئيسين إلى النظر في مسألة الوضع النهائي للمنطقة. |
Support was also expressed for the Special Rapporteur's proposal to consider the question of the diplomatic protection of corporations. | UN | 142- وأُعرب أيضاً عن التأييد لاقتراح المقرر الخاص الداعي إلى النظر في مسألة توفير الحماية الدبلوماسية للشركات. |
5. While support was expressed for the approach taken in draft article 1, several delegations called on the Commission to consider the question of the effects of armed conflicts on treaties involving international organizations. | UN | 5 - بينما أعرب عن تأييد النهج المتبع في مشروع المادة 1، دعت عدة وفود اللجنة إلى النظر في مسألة آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات التي تكون المنظمات الدولية معنية بها. |
We also deem it useful in this regard to consider the question of the integration of the economies of countries in transition into the world economy. | UN | ونرى من المفيد في هذا الصدد أيضا أن ينظر في مسألة دمج اقتصادات تلك البلدان في الاقتصاد العالمي. |
At the 56th meeting, on 27 July, on the proposal of the President, the Council decided to retain the item entitled " Programme and related questions in the economic, social and related fields " in the agenda of its substantive session of 1995 in order to consider the question of the biennialization of the meetings of its subsidiary bodies. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه قرر المجلس، بناء على اقتراح من الرئيس، اﻹبقاء على البند المعنون " المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ لينظر في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. |
On 11 June, the Chairman received another letter from the Permanent Representative of Cuba requesting him to convene, as soon as possible, a meeting of the Committee to consider the question of the security of missions and the safety of their personnel. | UN | وفي ١١ حزيران/يونيه، تلقى الرئيس رسالة أخرى من الممثل الدائم لكوبا يطلب إليه فيها عقد جلسة للجنة في أقرب وقت ممكن من أجل النظر في مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها. |