ويكيبيديا

    "to continue efforts in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مواصلة جهودها في هذا
        
    • على مواصلة جهوده في هذا
        
    • إلى مواصلة جهودها في هذا
        
    • أن يواصل بذل الجهود في هذا
        
    • على مواصلة بذل الجهود في هذا
        
    • لمواصلة بذل الجهود في هذا
        
    It also underlined efforts to bolster its migrant legislation and encouraged it to continue efforts in this regard. UN وأبرزت أيضاً الجهود التي تبذلها من أجل تعزيز تشريعها المتعلق بالمهاجرين وشجعتها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    It also underlined efforts to bolster its migrant legislation and encouraged it to continue efforts in this regard. UN وأبرزت أيضاً الجهود التي تبذلها من أجل تعزيز تشريعها المتعلق بالمهاجرين وشجعتها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Reports of legislative initiatives to strengthen the legal safeguards for detainees in police custody are most welcome and the Special Rapporteur encourages the Government to continue efforts in this regard. UN ١٧١- والتقارير المتعلقة بالمبادرات التشريعية الرامية إلى تعزيز الضمانات القانونية للمحتجزين لدى الشرطة هي موضع ترحيب بالغ، ويشجع المقرر الخاص الحكومة على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    10. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN ٠١- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات وإجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    7. Welcomes the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and protect civil society space, and invites it to continue efforts in this regard; UN 7- يرحب بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته، ويدعوها إلى مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    The parties agreed to continue efforts in this direction and to provide further help to the Iraqi people. UN واتفق الجانبان على مواصلة بذل الجهود في هذا الاتجاه وتقديم المزيد من المعونة إلى الشعب العراقي.
    The operative part takes note of the increased interaction on the part of the international community to counter global threats and challenges, and contains recommendations to continue efforts in this direction with the leading role played by the United Nations. UN ويحيط القرار في منطوقه علما بزيادة التفاعل بين أعضاء المجتمع الدولي لمواجهة التهديدات والتحديات العالمية، ويتضمن توصيات لمواصلة بذل الجهود في هذا الاتجاه مع قيام الأمم المتحدة بدور ريادي.
    The Special Rapporteur encourages Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue efforts in this direction and build on progress made in some areas. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا الاتجاه والاستناد إلى التقدم المحرز في بعض المجالات.
    The reviewing experts highlighted the need for a more systematic approach in compiling statistical data on extradition cases and encouraged the national authorities to continue efforts in this regard. UN وأكَّد الخبراء المستعرضون الحاجة إلى اعتماد نهج أكثر منهجية في جمع البيانات الإحصائية بشأن قضايا التسليم وشجعوا السلطات الوطنية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur encourages Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue efforts in this direction and build on progress made in some areas. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا الاتجاه والاستناد إلى التقدم المحرز في بعض المجالات.
    14. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures relating to human rights and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN 14- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    12. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures relating to human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN ٢١ - ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة واﻵليات واﻹجراءات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ومع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    12. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures relating to human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN ٢١ - ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة واﻵليات واﻹجراءات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ومع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    17. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN 17- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    12. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN ١٢ - ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص واﻵليات واﻹجراءات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ومع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    11. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN ١١- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات واجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين والشرعيين، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    9. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard; UN ٩- ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات واجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد؛
    7. Welcomes the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and protect civil society space, and invites it to continue efforts in this regard; UN 7- يرحب بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته، ويدعوها إلى مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    14. Welcomes the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and protect civil society space, including its work on widening the democratic space, and invites it to continue efforts in this regard; UN 14- يرحب بالعمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته، بما في ذلك عملها بشأن توسيع الحيز الديمقراطي، ويدعوها إلى مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    15. Notes that the multilateral debt-relief funds can have a positive impact in respect of assisting Governments in safeguarding or increasing expenditures on priority social sectors and encourages donors to continue efforts in this regard in the context of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative; UN ١٥ - تلاحظ أن بوسع الصناديق المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون أن يكون لها أثر إيجابي في مساعدة الحكومات في حماية أو زيادة اﻹنفاق على القطاعات الاجتماعية ذات اﻷولوية وتشجع المانحين على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد في سياق المبادرة المعززة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    Bulgaria profoundly regrets that the problem of the non-proliferation of weapons of mass destruction was not included in the summit outcome document, and we associate ourselves with the Secretary-General's appeal to continue efforts in this priority area for our collective security. UN وتأسف بلغاريا أسفاً عميقاً على عدم إدراج مشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل في الوثيقة الختامية للقمة، ونؤيد النداء الذي وجههه الأمين العام لمواصلة بذل الجهود في هذا الميدان ذي الأولوية لأمننا الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد