ويكيبيديا

    "to continue to consult with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مواصلة التشاور مع
        
    • أن يواصل التشاور مع
        
    • أن تواصل التشاور مع
        
    • إلى مواصلة التشاور مع
        
    • ومواصلة التشاور مع
        
    • من البلد المضيف أيضا مواصلة التشاور معها
        
    • لكي تواصل التشاور مع
        
    It also encourages the State party to continue to consult with nongovernmental organizations and other members of civil society in the preparation of its fourth periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد التقرير الدوري الرابع للدولة الطرف.
    They encouraged UNDP to continue to consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    They encouraged UNDP to continue to consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    12. Notes the substantial contribution by the Government of Poland and requests the Secretary-General to continue to consult with the Polish authorities, with a view to finalizing arrangements for a United Nations information component at Warsaw; UN ١٢ - تلاحظ المساهمة الملموسة التي قدمتها حكومة بولندا وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع السلطات البولندية، بغية انجاز الترتيبات المتعلقة بايجاد عنصر إعلامي لﻷمم المتحدة في وارسو؛
    12. Notes the substantial contribution by the Government of Poland and requests the Secretary-General to continue to consult with the Polish authorities, with a view to finalizing arrangements for a United Nations information component at Warsaw; UN ١٢ - تلاحظ المساهمة الملموسة التي قدمتها حكومة بولندا وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع السلطات البولندية، بغية انجاز الترتيبات المتعلقة بايجاد عنصر إعلامي لﻷمم المتحدة في وارسو؛
    6. Encourages the Mission to continue to consult with the United Nations Development Programme regarding the provision of advice and technical assistance to all relevant electoral bodies, and urges the Secretary-General to provide, as soon as possible, recommendations for United Nations assistance for the legislative election process; UN ٦ - يشجع البعثة على أن تواصل التشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشأن تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى جميع الهيئات الانتخابية ذات الصلة، ويحث اﻷمين العام على أن يقــدم، في أقرب وقت ممكن، توصيات بشأن مساعدة اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية؛
    11. Invites the Secretary-General to continue to consult with the Black Sea Economic Cooperation Organization with a view to promoting cooperation and coordination between the two secretariats; UN 11 - تدعو الأمين العام إلى مواصلة التشاور مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانتين؛
    The Council also encouraged the Secretary-General to continue to consult with regional leaders about ways to bring about a peaceful and durable solution to the conflict and to keep it informed about developments and his own efforts. UN كما حث المجلس اﻷمين العام على مواصلة التشاور مع القادة اﻹقليميين بشأن سبل التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع، كما حث على إحاطته علما بالتطورات التي تستجد وبالجهود التي يبذلها اﻷمين العام.
    It also encourages the State party to continue to consult with non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its fourth periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع.
    It also encourages the State party to continue to consult with nongovernmental organizations and other institutions of civil society when preparing its third periodic report. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    It also encourages the State party to continue to consult with non-governmental organizations and other members of civil society when preparing its third periodic report. UN وتشجع اللجنة كلك الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    It also encourages the State party to continue to consult with non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its fourth periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها المرحلي الرابع.
    It also encourages the State party to continue to consult with nongovernmental organizations and other institutions of civil society when preparing its third periodic report. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    12. Notes the substantial contribution by the Government of Poland and requests the Secretary-General to continue to consult with the Polish authorities, with a view to finalizing arrangements for a United Nations information component at Warsaw; UN ١٢ - تلاحظ المساهمة الملموسة التي قدمتها حكومة بولندا وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع السلطات البولندية، بغية انجاز الترتيبات المتعلقة بايجاد عنصر إعلامي لﻷمم المتحدة في وارسو؛
    In further refining the TDI and disseminating its results, UNCTAD was requested to continue to consult with member States, international organizations, civil society, including the media, academia and concerned private sector entities. UN وطُلب إلى الأونكتاد، لدى صقل مؤشر التجارة والتنمية ونشر نتائجه، أن يواصل التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وكيانات القطاع الخاص المعنية.
    At its 2000 session the ITU Council, in its resolution 1158, instructed the Secretary-General of ITU to continue to consult with interested parties on holding the Summit in the year 2003 and to select a venue and begin making other preparations. UN وفي القرار 1158 الذي أصدره مجلس الاتحاد في دورته لعام 2000، أوعز المجلس إلى الأمين العام للاتحاد أن يواصل التشاور مع الأطراف المعنية بشأن عقد مؤتمر القمة في عام 2003 وأن يختار مكان عقده ويشرع في الأعمال التحضيرية الأخرى.
    6. Encourages MINURCA to continue to consult with the United Nations Development Programme (UNDP) regarding the provision of advice and technical assistance to all relevant electoral bodies, and urges the Secretary-General to provide, as soon as possible, recommendations for United Nations assistance for the legislative election process; UN ٦ - يشجع بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تواصل التشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشأن تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى جميع الهيئات الانتخابية ذات الصلة، ويحث اﻷمين العام على أن يقدم، في أقرب وقت ممكن، توصيات بشأن مساعدة اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية؛
    6. Encourages MINURCA to continue to consult with the United Nations Development Programme (UNDP) regarding the provision of advice and technical assistance to all relevant electoral bodies, and urges the Secretary-General to provide, as soon as possible, recommendations for United Nations assistance for the legislative election process; UN ٦ - يشجع بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تواصل التشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشأن تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى جميع الهيئات الانتخابية ذات الصلة، ويحــث اﻷمين العام على أن يقدم، في أقرب وقت ممكن، توصيات بشأن مساعدة اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية؛
    139. The SBI invited the GEF to continue to consult with the Advisory Board of the CTCN on the support that the GEF will provide for the implementation of the five-year programme of work of the CTCN and to report on its findings for consideration at SBI 41. UN 139- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة التشاور مع المجلس الاستشاري بشأن الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة من أجل تنفيذ برنامج عمل السنوات الخمس لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وإعداد تقرير عن النتائج لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    32. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in, and to continue to consult with non-governmental organizations during, the preparation of its next report. UN 32 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة ومواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد تقريرها التالي.
    (f) The Committee requests the host country to continue to bring to the attention of New York City officials reports about problems experienced by the permanent missions or their staff in order to improve the conditions for their functioning and to promote compliance with international norms concerning diplomatic privileges and immunities, and to continue to consult with the Committee on these important issues; UN (و) وتطلب اللجنة إلى البلد المضيف مواصلة إطلاع مسؤولي مدينة نيويورك على التقارير الرسمية بشأن المشاكل التي تواجه البعثات الدائمة أو موظفيها بغية تحسين ظروف أدائها لمهامها وتعزيز التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية، وتطلب اللجنة من البلد المضيف أيضا مواصلة التشاور معها بشأن هذه المسائل الهامة؛
    23. Also reiterates its request to the Committee on Conferences to continue to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ٣٢ - تكرر أيضا طلبها الموجﱠه إلى لجنة المؤتمرات لكي تواصل التشاور مع الهيئات التي دأبت على الانتفاع بأقل من معامل الاستخدام المنطبق عليها من الموارد المخصصة للدورات الثلاث الماضية، بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد