15. Invites international organizations, including international financial institutions, to continue to give priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | 15 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة إعطاء الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
8. Invites the International Law Commission to continue to give priority to the topics " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; | UN | 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ؛ |
The Permanent Forum encourages APG, as the organization that represents the Guaraní people in the Plurinational State of Bolivia, to continue to give priority to combating these extremely serious human rights violations as part of its broader programme of reconstitution of the Guaraní people. | UN | ويشجع المنتدى الدائم جمعية شعب الغواراني، وهي المنظمة التي تمثل هذا الشعب في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على مواصلة إعطاء الأولوية لمكافحة هذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في سياق برنامجها الأوسع نطاقا المتمثل في إعادة شعب الغواراني إلى أرضه. |
While commending the conclusions of the Working Group, his delegation urged the Commission to continue to give priority to the topic, as the General Assembly had invited it to do in its resolution 67/92, and to work towards its conclusion. | UN | وبينما يشيد وفده باستنتاجات الفريق الدراسي، فإنه يحث اللجنة على مواصلة إعطاء الأولوية لهذا الموضوع، كما دعاها قرار الجمعية العامة 67/92 إلى القيام بذلك، وتعمل من أجل اختتامه. |
3. Requests UNDP to continue to give priority to the recommendations contained in the Global Jobs Pact, in collaboration with the International Labour Organization, and to integrate the Global Jobs Pact into its operational activities when implementing the UNDP strategic plan, 2008-2013; | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعطاء الأولية للتوصيات الواردة في الميثاق، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، وأن يُدرج الميثاق ضمن أنشطته الفنية عند تنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013؛ |
3. Requests the Secretary-General to continue to give priority to the implementation of the computerization programme in the Treaty Section; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اﻷولوية إلى تنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات؛ |
It welcomed the establishment of a sound basis for results-based management (RBM) in all spheres and encouraged UNIDO to continue to give priority to the comprehensive adoption of such principles. | UN | والاتحاد يرحّب بإقامة أساس سليم للإدارة القائمة على النتائج في جميع المجالات ويشجّع اليونيدو على مواصلة إيلاء الأولوية لاعتماد مثل هذه المبادئ على نحو شامل. |
9. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to give priority to the review of the fundamental factors that negatively affect the observance of the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes and to report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council; | UN | ٩ - تطلب إلى لجنة حقوق الانسان أن تواصل إعطاء اﻷولوية لاستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، وأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في هذا الشأن في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
10. Calls on the GURN to continue to give priority to peaceful actions that contribute to the successful conclusion of the peace process and to refrain from any action, including the excessive use of force, which might undermine the process of normalization of State administration or lead to renewed hostilities; English | UN | ١٠ - يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية إلى أن تواصل منح اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تسهم في نجاح إتمام عملية السلام، وأن تمتنع عن القيام بأي أعمال، بما في ذلك الاستخدام المفرط للقوة، يمكن أن تقوض عملية تطبيع إدارة الدولة أو تؤدي إلى تجدد اﻷعمال العدائية؛ |
" (b) Invites the treaty bodies to continue to give priority to identifying such possibilities when reviewing the periodic reports of States parties; | UN | )ب( تدعو هيئات المعاهدات الى مواصلة إيلاء اﻷولوية لتعيين هذه اﻹمكانيات عند استعراض التقارير الدورية للدول اﻷطراف؛ |
8. Invites the International Law Commission to continue to give priority to, and work towards the conclusion of, the topics " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; | UN | 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ، والعمل على إتمام نظرها فيهما؛ |
7. Invites the International Law Commission to continue to give priority to the topics " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; | UN | 7 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ؛ |
8. Invites the International Law Commission to continue to give priority to, and work towards the conclusion of, the topics " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; | UN | 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ، والعمل على إتمام نظرها فيهما؛ |
8. Invites the International Law Commission to continue to give priority to the topics " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; | UN | 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ؛ |
7. Invites the International Law Commission to continue to give priority to the topics " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " and " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " ; | UN | 7 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة إعطاء الأولوية لموضوعي " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ؛ |
He said that the European Union welcomed the fact that UNIDO had established a sound basis for the implementation of results-based management principles and practices in all spheres of its activities and wished to encourage the Organization to continue to give priority to their implementation and provide updates thereon. | UN | 41- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بكون اليونيدو قد وضعت أساسا سليما لتنفيذ مبادئ وممارسات الإدارة القائمة على النتائج في جميع دوائر أنشطتها ويرغب في تشجيع المنظمة على مواصلة إعطاء الأولوية لتنفيذها وتقديم معلومات محدّثة عنها. |
66. The Permanent Forum encourages APG to continue to give priority to its endeavours to eliminate the servitude and contemporary forms of slavery to which families and communities in Santa Cruz, especially in Alto Parapetí, and in Chuquisaca, are subjected. | UN | 66 - ويشجع المنتدى الدائم جمعية شعب الغواراني على مواصلة إعطاء الأولوية لجهودها الرامية إلى القضاء على العبودية وأشكال الرق المعاصرة التي تخضع لها الأسر والمجتمعات المحلية في مقاطعة سانتا كروز ولا سيما في ألتو بارابيتي، وفي مقاطعة تشوكيساكا. |
91. The Special Rapporteur encourages the Security Council to continue to give priority to the issue of the protection of journalists in armed conflict, including by integrating the issue into the mandate of peacekeeping operations and other missions, as appropriate, in accordance with Security Council resolution 1738 (2006) and the aide-memoire (see S/PRST/2009/1). | UN | 91 - يشجع المقرر الخاص مجلس الأمن على مواصلة إعطاء الأولوية لمسألة حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة، بما في ذلك عن طريق إدراج هذه المسألة في ولاية عمليات حفظ السلام والبعثات الأخرى، حسب الاقتضاء، وفقا لقرار مجلس الأمن 1738 (2006) والمذكرة (انظر S/PRST/2009/1). |
3. Requests UNDP to continue to give priority to the recommendations contained in the Global Jobs Pact, in collaboration with the International Labour Organization, and to integrate the Global Jobs Pact into its operational activities when implementing the UNDP strategic plan, 2008-2013; | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعطاء الأولية للتوصيات الواردة في الميثاق، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، وأن يُدرج الميثاق ضمن أنشطته الفنية عند تنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013؛ |
3. Requests the Secretary-General to continue to give priority to the implementation of the computerization programme in the Treaty Section of the Office of Legal Affairs of the Secretariat; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اﻷولوية إلى تنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة؛ |
3. Encourages the Burundi Government to continue to give priority to dialogue, wherever necessary; | UN | 3- يشجع حكومة بوروندي على مواصلة إيلاء الأولوية للحوار حيثما كان ذلك ضرورياً؛ |
9. Calls upon the Commission on Human Rights to continue to give priority to the review of the fundamental factors that negatively affect the observance of the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes and to report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council; | UN | ٩ - تطلب الى لجنة حقوق الانسان أن تواصل إعطاء اﻷولوية لاستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، وأن تقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين تقريرا في هذا الشأن عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
10. Calls on the GURN to continue to give priority to peaceful actions that contribute to the successful conclusion of the peace process and to refrain from any action, including the excessive use of force, which might undermine the process of normalization of State administration or lead to renewed hostilities; | UN | ١٠ - يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية إلى أن تواصل منح اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تسهم في نجاح إتمام عملية السلام، وأن تمتنع عن القيام بأي أعمال، بما في ذلك الاستخدام المفرط للقوة، يمكن أن تقوض عملية تطبيع إدارة الدولة أو تؤدي إلى تجدد اﻷعمال العدائية؛ |
46. The Commission notes the work undertaken by United Nations agencies, intergovernmental organizations and donors to address human resources needs of small island developing States in their funds and programmes, and invites them to continue to give priority to human resources development. | UN | ٦٤ - وتحيط اللجنة علما بما اضطلعت به وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهات المانحة من أعمال، في إطار صناديقها وبرامجها، لتلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من الموارد البشرية، كما تدعو اللجنة تلك الكيانات إلى مواصلة إيلاء اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية. |
The Commission for Social Development has recognized the importance of social services for all and is encouraged to continue to give priority attention to this subject. | UN | ولقد سلمت لجنة التنمية الاجتماعية بأهمية توفير الخدمات الاجتماعية للجميع والمرجو فيها مواصلة منح اﻷولوية للاهتمام بهذا الموضوع. |