ويكيبيديا

    "to continue to prepare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تواصل إعداد
        
    • أن يواصل إعداد
        
    • على مواصلة إعداد
        
    • أن يستمر في إعداد
        
    • الاستمرار في إعداد
        
    2. The Sixth Committee is requested to continue to prepare the programme of activities for the Decade. UN ٢ - يطلب إلى اللجنة السادسة أن تواصل إعداد برنامج أنشطة العقد.
    2. The Sixth Committee is requested to continue to prepare the programme of activities for the Decade. UN ٢ - يطلب إلى اللجنة السادسة أن تواصل إعداد برنامج أنشطة العقد.
    2. The Sixth Committee is requested to continue to prepare the programme of activities for the Decade. UN ٢ - يُطلب إلى اللجنة السادسة أن تواصل إعداد برنامج أنشطة العقد.
    The Commission also requested the High Commissioner to continue to prepare a comprehensive and regularly updated electronic compilation of recommendations made by the special procedures by country where such did not yet exist. UN كما طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى المفوض السامي أن يواصل إعداد مجموعة إلكترونية شاملة، تحدَّث بانتظام، لتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة حسب البلد، في الحالات التي لا توجد فيها بعد هذه المجموعة.
    18. Requests the Secretary-General to continue to prepare and submit to the Human Rights Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights under agenda item 3, with a special focus on access to justice relating to violations of economic, social and cultural rights; UN 18- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إعداد تقرير سنوي عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، مع التركيز بوجه خاص على الوصول إلى العدالة فيما يتصل بانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    8. Notes with satisfaction the secretariat's efforts to improve the timely translation of documents, and encourages the secretariat to continue to prepare documents on time and to work with the United Nations Office at Geneva to ensure that documents and publications are translated and delivered on time. UN 8- تلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تحسين ترجمة الوثائق في المواعيد المطلوبة، وتحث الأمانة على مواصلة إعداد الوثائق في الوقت المناسب وعلى العمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لضمان ترجمة الوثائق والمنشورات وتسليمها في الوقت المناسب.
    In its resolution 61/180, the General Assembly welcomed the report of UNODC entitled " Trafficking in persons: global patterns " and requested the Office to continue to prepare such periodic reports, subject to the availability of extrabudgetary resources. UN 6- رحبت الجمعية العامة في قرارها 61/180، بتقرير المكتب المعنون " الاتجار بالأشخاص: النماذج العالمية " وطلبت إليه أن يستمر في إعداد مثل هذه التقارير الدورية، رهنا بتوافر موارد خارج الميزانية.
    7. Requests the secretariat to continue to prepare the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: UN 7- يرجو من الأمانة أن تواصل إعداد الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحة الاطلاع عليها على الإنترنت:
    26. In addition, the Committee requests the Division to continue to prepare its informal periodic summary of information on significant activities of NGOs relevant to the question of Palestine for the information of the Committee and for communication to the network of NGOs. UN 26 - بالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الشعبة أن تواصل إعداد موجز دوري غير رسمي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقضية فلسطين لعلم اللجنة ولإبلاغها إلى شبكة المنظمات غير الحكومية.
    In agreement with the recommendation made by the internal auditor who conducted an audit of the Voluntary Fund in December 1993, the Board had requested the secretariat, in order to monitor closely expenditures under the Fund, to continue to prepare a financial statement on each project. UN فتمشياً مع التوصية التي قدمها مراجع الحسابات الداخلي، الذي أجرى مراجعة حسابات لصندوق التبرعات في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، طلب المجلس الى اﻷمانة أن تواصل إعداد بيان مالي عن كل مشروع، وذلك من أجل مراقبة النفقات المضطلع بها في إطار الصندوق مراقبة دقيقة.
    21. In its resolution 10/1, the Council requested the High Commissioner to continue to prepare and submit to the Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights. UN 21- طلب المجلس في قراره 10/1 إلى المفوضة السامية أن تواصل إعداد وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس حول مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان كافة.
    10. Requests the High Commissioner to continue to prepare and submit to the Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights under agenda item 3; UN 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل إعداد تقرير سنوي وتقديمه إلى المجلس عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان بموجب البند 3 من جدول الأعمال؛
    10. Requests the High Commissioner to continue to prepare and submit to the Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights under agenda item 3; UN 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل إعداد تقرير سنوي وتقديمه إلى المجلس عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان بموجب البند 3 من جدول الأعمال؛
    11. In its resolution 14/13, the Council requested the High Commissioner to continue to prepare and submit to the Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights. UN 11- طلب المجلس، في قراره 14/13، إلى المفوضة السامية أن تواصل إعداد وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس بشأن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان.
    5. Requests the United Nations Children's Fund to continue to prepare and disseminate, in close collaboration with Governments, relevant specialized agencies, funds and programmes of the United Nation system and all other relevant actors, as appropriate, information on the progress made in the implementation of the Plan of Action; UN 5 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن تواصل إعداد ونشر المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، في تعاون وثيق مع الحكومات، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛
    The SBSTA, at its twenty-fourth session,25 requested the secretariat to continue to prepare annual reports on inventory review activities, for consideration by the SBSTA, and to include in these reports information on the progress made in updating the roster of experts. UN وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والعشرين()، من الأمانة أن تواصل إعداد التقارير السنوية المتعلقة بأنشطة استعراض قوائم الجرد، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وأن تُدرج في هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرَز في تحديث قوائم الخبراء.
    The SBSTA requested the secretariat to continue to prepare annual reports on inventory review activities, pursuant to decision 12/CP.9, for consideration by the SBSTA, and to include in these reports information on progress in updating the roster of experts. UN 95- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، عملاً بالمقرر 12/م أ-9، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وأن تُضَمِّن تقاريرَها هذه معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    18. Requests the Secretary-General to continue to prepare and submit to the Human Rights Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights under agenda item 3, with a special focus on access to justice relating to violations of economic, social and cultural rights; UN 18- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إعداد تقرير سنوي عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، مع التركيز بوجه خاص على الوصول إلى العدالة فيما يتصل بانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    In its resolution 22/5, the Human Rights Council requested the Secretary-General to continue to prepare and submit to the Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights, with a special focus on access to justice relating to violations of economic, social and cultural rights (para. 18). UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/5 إلى الأمين العام أن يواصل إعداد تقرير سنوي عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان وتقديمه إلى المجلس على أن يركز فيه بوجه خاص على الوصول إلى العدالة فيما يتصل بانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الفقرة 18).
    Requests the Secretary-General to continue to prepare and submit to the Human Rights Council an annual report on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights under agenda item 3, with a special focus on the importance of social protection floors for the realization of economic, social and cultural rights; UN 16- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إعداد تقرير سنوي عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال، مع التركيز بوجه خاص على أهمية الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (e) The Commission emphasized the value of periodic analyses of the progress of exploration activities setting each annual report within the context of the progressive work being completed by each contractor during the licence period, in particular for environmental baseline data and resource assessment data, and encouraged the secretariat to continue to prepare such analyses for its review and consideration; UN (هـ) شددت اللجنة على أهمية إجراء تحليلات دورية عن التقدم المحرز في أنشطة الاستغلال تضع كل تقرير من التقارير السنوية في إطار العمل التدريجي الذي ينجزه كل متعاقد خلال فترة الترخيص، ولا سيما في ما يتعلق بالبيانات البيئية المرجعية والبيانات المتصلة بتقييم الموارد، وشجعت الأمانةَ على مواصلة إعداد هذه التحليلات لتستعرضها اللجنة وتنظر فيها؛
    10. The Advisory Committee recalls that the new budget procedures introduced by General Assembly resolution 59/276 require ITC to continue to prepare two budget fascicles with the same financial and substantive information in different formats for submission to the United Nations and the World Trade Organization. UN 10 -وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإجراءات الجديدة للميزانية التي أُدخلت بموجب قرار الجمعية العامة 59/276 تستلزم من المركز أن يستمر في إعداد ملزمتين تشتملان على نفس المعلومات المالية والفنية بشكلين مختلفين لتقديمهما للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    In order to continue to prepare one single balance sheet, some tax accounting standards are accepted under HGB. UN وبغية الاستمرار في إعداد ميزانية عمومية واحدة باتت بعض معايير المحاسبة الضريبية مقبولة بموجب القانون التجاري الألماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد