She looked forward to continuing to work with Member States. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء. |
We look forward to continuing to work together through that partnership. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معا من خلال تلك الشراكة. |
In so doing, we look forward to continuing to work in close cooperation with the Under-Secretary-General and her team and other Member States. | UN | وبذلك، نتطلع قُدما إلى مواصلة العمل في تعاون وثيق مع وكيلة الأمين العام وفريقها، ومع الدول الأعضاء الأخرى. |
Guinea, a member of the Mano River Union, renews its commitment to continuing to work for peace. | UN | وغينيا، وهي عضو في اتحاد نهر مانو، تعلن مجددا التزامها بمواصلة العمل من أجل السلام. |
CARICOM therefore looks forward to continuing to work with the international community to build on those achievements. | UN | ولذلك تتطلع الجماعة الكاريبية إلى استمرار العمل مع المجتمع الدولي للبناء على تلك المنجزات. |
His recent initiatives in this regard deserve my Government's full support, and we look forward to continuing to work closely with him. | UN | إن مبادراته اﻷخيرة في هذا المجال تستحق الدعم الكامل من حكومتي، ونحن نتطلع قدما لمواصلة العمل معه عن كثب. |
We look forward to continuing to work together with them and all other interested parties on this very important issue. | UN | ونتطلع إلى مواصلة العمل معها ومع جميع الأطراف الأخرى المعنية حول هذه المسألة المهمة للغاية. |
UNIFIL will provide assistance to the team and looks forward to continuing to work with all parties to achieve progress in the investigation. | UN | وستقدم القوة المساعدة إلى هذا الفريق وهي تتطلع إلى مواصلة العمل مع جميع الأطراف من أجل إحراز تقدم في التحقيقات. |
New Zealand looks forward to continuing to work with the Director General and his staff in facing up squarely to these challenges. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى مواصلة العمل مع المدير العام والعاملين معه في التصدي بالشكل الواجب لهذه التحديات. |
My delegation looks very much forward to continuing to work closely together with them and with their delegations. | UN | إن وفدي يتطلع كثيراً إلى مواصلة العمل الوثيق معهم ومع وفودهم. |
The Agency looks forward to continuing to work with it as the verification process evolves. | UN | وتتطلع الوكالة إلى مواصلة العمل معها فيما تتطور عملية التحقق. |
I would like to thank all Member States for their hard work and cooperation and look forward to continuing to work with them on these issues. | UN | وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على عملها الشاق وتعاونها وأتطلع إلى مواصلة العمل معها بشأن هذه المسائل. |
We look forward to continuing to work with other Member States to reach a final decision on a project strategy. | UN | ونتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء الأخرى للتوصل إلى قرار نهائي بشأن استراتيجية المشروع. |
The S-5 looks forward to continuing to work with the Security Council and Member States on the reform of the Security Council's working methods. | UN | وتتطلع مجموعة الخمس الصغار إلى مواصلة العمل مع مجلس الأمن والدول الأعضاء بشأن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن. |
The Quartet looks forward to continuing to work together in close consultation on these issues with the parties. | UN | وتتطلّع المجموعة الرباعية إلى مواصلة العمل والتشاور عن كثب مع الأطراف بشأن هذه المسائل. |
It thanked the Special Rapporteur for the support and technical advice he had provided to Kenya and looked forward to continuing to work with him in the future. | UN | ويعرب بلده عن شكره للمقرر الخاص مقابل ما قدمه من دعم وإرشادات تقنية إلى كينيا، ويتطلع إلى مواصلة العمل معه مستقبلا. |
We look forward to continuing to work with him constructively with him in the months ahead. | UN | ونتطلع إلى مواصلة العمل البناء معه خلال الأشهر القادمة. |
We look forward to continuing to work with IAEA and other contributors to support additional projects in the coming years. | UN | ونتطلع إلى مواصلة العمل مع الوكالة ومع مساهمين آخرين لدعم مشاريع إضافية في السنوات المقبلة. |
My representatives and I look forward to continuing to work with the General Assembly. | UN | وأتطلع أنا ومن يمثلونني إلى مواصلة العمل مع الجمعية العامة. |
Canada looks forward to continuing to work with our African partners and the international community towards realizing Africa's full potential. | UN | وتأمل كندا بمواصلة العمل مع شركائنا الأفريقيين والمجتمع الدولي نحو تجسيد الإمكانات الكاملة لأفريقيا. |
We look forward to continuing to work in fruitful partnership with those agencies in that regard. | UN | ونتطلع إلى استمرار العمل في شراكة مثمرة مع تلك الوكالات في ذلك الصدد. |
We very much look forward to continuing to work with him in his efforts to build the efficiency and effectiveness of the organization. | UN | ونحن نتطلع كثيرا جدا لمواصلة العمل معه في جهوده لبناء كفاءة وفاعلية المنظمة. |