ويكيبيديا

    "to convene in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تعقد في
        
    • أن يعقد في
        
    • إلى عقدها في
        
    • بأن يعقد في
        
    • والذي سيعقد في
        
    • عقد اجتماع في
        
    • أن يدعو إلى اجتماع يعقده في
        
    • إلى أن يُعقد في
        
    The Assembly also reaffirmed the call for the convening of the third International Conference on Small Island Developing States in 2014 and decided to convene in 2013 the preparatory process for the International Conference. UN وأعادت الجمعية العامة أيضا تأكيد الدعوة إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، في عام 2014، وقررت أن تعقد في عام 2013 اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي.
    15. The General Assembly, in its resolution 61/149, decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 15- قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/149، أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The convention was finalized in 1994.8 Following up on other recommendations, the General Assembly decided to convene, in 1994, the first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وكمتابعة للتوصيات الأخرى، قررت الجمعية العامة أن تعقد في عام 1994 المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In addition to its previous activities, the office will have to convene in the coming months three important regional preparatory meetings and a set of regional thematic meetings. UN فإلى جانب أنشطته السابقة، سيتعين على المكتب أن يعقد في الأشهر المقبلة ثلاثة اجتماعات تحضيرية إقليمية هامة ومجموعة من الاجتماعات الإقليمية التي تتناول مواضيع معينة.
    They also called on the international community to support this initiative at the international conference for peace and development in Central America which they hope to convene in 1994. UN كما دعا الرؤساء المجتمع الدولي لتأييد هذه المبادرة في المؤتمر الدولي للسلم والتنمية في أمريكا الوسطى الذي يأملون أن يعقد في عام ١٩٩٤.
    By its resolution 57/72, the General Assembly decided to convene in New York in 2003 the first such meeting. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 57/72 أن تعقد في نيويورك في عام 2003 أول هذه الاجتماعات.
    13. The General Assembly, in its resolution 61/149, decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 13- قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/149، أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Recalling also its resolution 63/302 of 9 July 2009, by which it decided to convene in 2010, at the commencement of the sixty-fifth session of the General Assembly, a high-level plenary meeting of the Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/302 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي قررت بموجبه أن تعقد في عام 2010، في مستهل الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، اجتماعا عاما رفيع المستوى للجمعية العامة،
    14. The General Assembly, in its resolution 61/149 of 19 December 2006, decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 14- قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    34. Recalling also resolution 61/149 of the General Assembly, of 19 December 2006, in which the Assembly decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 34- وإذ يشير أيضاً إلى القرار 61/149 الصادر عن الجمعية العامة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، والذي قررت فيه الجمعية العامة أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً استعراضياً بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Taking note of General Assembly resolution 61/149 of 19 December 2006 in which the Assembly decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 61/149 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    In its resolution 61/149, the General Assembly decided to convene in 2009 a review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, to be conducted within the framework of the General Assembly. UN في قرارها 61/149، قررت الجمعية العامة أن تعقد في عام 2007، في إطار الجمعية العامة، مؤتمرا لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان.
    [107. The Conference decides to convene in the first instance the following [expert groups] [expert meetings]: UN ]٧٠١- يقرر المؤتمر أن يعقد في بادئ اﻷمر ]أفرقة الخبراء[ ]اجتماعات الخبراء[ التالية:
    As will be recalled, in the resolution on this topic adopted without a vote last year, the General Assembly decided, in principle, to convene, in 1997 if possible, the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, the date to be determined by the General Assembly at this session. UN ويذكر أنه في القرار المتعلق بهذا الموضوع والذي اتخـــذ دون تصويت في العام الماضي، قررت الجمعية العامة، من حيث المبدأ، أن يعقد في عام ١٩٩٧، إذا أمكــــن ذلك، دورة الجمعيــة العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، على أن تقرر الجمعية العامة، في هذه الدورة، موعد عقدها.
    9.19 By its resolution 1989/91, the Economic and Social Council decided, in principal, to convene in 1994, under the auspices of the United Nations, an international meeting on population. UN ٩-١٩ قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مبدئيا، بقراره ١٩٨٩/٩١، أن يعقد في عام ١٩٩٤، برعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا يعنى بالسكان.
    The Governing Council of UNEP at its seventeenth session decided to convene in late 1995 an intergovernmental meeting on the protection of the marine environment from land-based activities. UN ١١٣ - وقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة أن يعقد في أواخر عام ١٩٩٥ اجتماعا حكوميا دوليا بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية المنشأ.
    3. Requests the Secretary-General, in his capacity as depositary of amended Protocol II, to convene in 1999 the first annual conference of States parties to the Protocol, in accordance with article 13 of amended Protocol II; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للبروتوكول الثاني المعدل، أن يعقد في عام ١٩٩٩ المؤتمر السنوي اﻷول للدول اﻷطراف في البروتوكول، وفقا للمادة ١٣ من البروتوكول الثاني المعدل؛
    7. Decides, in the same context, to include in the calendar of conferences and meetings for 1994-1995 the sessions of the subsidiary bodies of the Conference of the Parties that the Conference may need to convene in 1995; UN ٧ - تقرر، في السياق نفسه، أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ دورات الهيئات الفرعية لمؤتمر اﻷطراف التي قد يحتاج المؤتمر إلى عقدها في عام ١٩٩٥؛
    This has been the thrust of Russia's proposal to convene in 1996, under the auspices of the United Nations, a conference devoted to the problem of international cooperation in the area of conversion. UN وكان هذا هو فحوى اقتراح روسيا بأن يعقد في ١٩٩٦، تحت رعاية اﻷمم المتحدة مؤتمر يكرس لمشكلة التعاون الدولي في ميدان التحويل.
    9. There was much hope in the forthcoming high-level event on financing for development that the General Assembly was preparing to convene in 2001. UN 9 - وثمة أمل كبير في الحدث المقبل الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي تضطلع الجمعية العامة بإعداده، والذي سيعقد في عام 2001.
    3. to convene in 2008 and 2010 a one-week action implementation meeting in New York to consider the further implementation of the Programme of Action. UN 3 - عقد اجتماع في نيويورك بشأن تنفيذ التدابير يستغرق أسبوعا في عامي 2008 و 2010 من أجل النظر في مواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    Recalling further its resolution 55/274 of 14 June 2001, in which the Secretary-General was requested to convene in 2004 an open-ended working group of experts, for a period of no less than ten working days, to hold a triennial review of reimbursement rates for contingent-owned equipment and self-sustainment, including medical services, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى اجتماع يعقده في عام 2004 فريق عامل من الخبراء مفتوح باب العضوية، لفترة لا تقل عن عشرة أيام عمل، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية،
    Recalling its resolution 49/5, in which it expressed support for the proposal of the Russian Federation to convene in Moscow in June 2006, in continuation of the Paris Pact initiative, an international conference at the ministerial level on drug routes from Central Asia to Europe, UN وإذ تستذكر قرارها 49/5 الذي أعربت فيه عن تأييد اقتراح الاتحاد الروسي الداعي إلى أن يُعقد في موسكو في حزيران/يونيه 2006، مواصلةً لمبادرة ميثاق باريس، مؤتمر دولي على المستوى الوزاري بشأن طرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد