A support working group was also established to coordinate all support matters to that Office. | UN | وأنشئ أيضا فريق عامل معني بالدعم لتنسيق جميع مسائل الدعم المقدم لذلك المكتب. |
In addition, the Commander of the Sri Lanka Army has appointed a brigadier to coordinate all matters relating to human rights. | UN | 163 - وبالإضافة إلى ذلك، عين قائد جيش سري لانكا ضابطا برتبة عميد لتنسيق جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان. |
The Ministry had set up a national referral office to coordinate all related activities, as well as a network of shelters for victims of trafficking. | UN | وقد أنشأت الوزارة مكتب إحالة وطنيا لتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة، فضلا عن شبكة من أماكن الإيواء لضحايا الاتجار. |
ONUMOZ intends to coordinate all external verification activities in order to avoid duplication or gaps in the observation process. | UN | وتنوي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق تنسيق جميع أنشطة التحقق الخارجية لتلافي الازدواجية والفجوات في عملية المراقبة. |
At the helm of that strategy was a Presidential Commission to Fight Poverty, a high-level oversight body to coordinate all Government programmes and projects in that area. | UN | ويحتل مكان الصدارة في هذه الاستراتيجية لجنة رئاسية لمكافحة الفقر، وهي جهاز إشرافي رفيع المستوى مكلف بتنسيق جميع البرامج والمشاريع الحكومية في هذا المجال. |
The purpose of PECUC is to facilitate people's empowerment and sustainable development and to coordinate all its activities for the empowerment of people and the protection of human rights with emphasis on the aged, children and women. | UN | يتمثل الغرض من هذا المركز في تيسير تمكين الشعب وتحقيق التنمية المستدامة وتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة بتمكين السكان وحماية حقوق الإنسان مع التركيز على المسنين والأطفال والنساء. |
It was creating a standing committee to coordinate all peacebuilding activities and would work closely with the Commission. | UN | وأضافت أن الاتحاد ينشئ الآن لجنة دائمة لتنسيق جميع أنشطة بناء السلام، وأنه يتعاون في ذلك تعاوناً وثيقا مع اللجنة. |
Under the supervision of the Women's Affairs Bureau, a special unit had been set up to coordinate all anti-trafficking activities. | UN | وتحت إشراف مكتب شؤون المرأة تم تشكيل وحدة خاصة لتنسيق جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The majority of States indicated that specific units to combat trafficking in persons had been created to coordinate all related initiatives. | UN | وألمحت غالبية الدول إلى أنه جرى إنشاء وحدات محددة لمكافحة الاتجار بالأشخاص لتنسيق جميع المبادرات ذات الصلة. |
It was creating a standing committee to coordinate all peacebuilding activities and would work closely with the Commission. | UN | وأضافت أن الاتحاد ينشئ الآن لجنة دائمة لتنسيق جميع أنشطة بناء السلام، وأنه يتعاون في ذلك تعاوناً وثيقا مع اللجنة. |
Argentina reported that its action plan will also include the creation of a national institution to coordinate all the implementation activities. | UN | وذكرت الأرجنتين أن خطة عملها ستتضمن أيضاً إنشاء مؤسسة وطنية لتنسيق جميع أنشطة التنفيذ. |
As the national focal point for women, the Unit is well placed to coordinate all matters pertaining to women. | UN | والوحدة، بوصفها الجهة الوطنية لتنسيق شؤون المرأة، في مركز جيد لتنسيق جميع المسائل المتعلقة بالمرأة. |
With regard to disabled persons, the National Council for the Disabled sought to coordinate all efforts by public and private institutions to provide training and counselling. | UN | وفيما يتعلق بالمعوقين فإن المجلس الوطني للمعوقين يسعى لتنسيق جميع جهود المؤسسات العامة والخاصة لتقديم التدريب والمشورة. |
Delegations are requested to contact the Security Unit to coordinate all security arrangements. | UN | ويرجى من الوفود الاتصال بوحدة اﻷمن لتنسيق جميع الترتيبات اﻷمنية. |
Their principal functions were to coordinate all programmes for the benefit of women in Burkina Faso and to provide a liaison between the Government and women. | UN | ووظيفتهما الرئيسية تنسيق جميع البرامج لفائدة المرأة في بوركينا فاسو، وتوفير حلقة اتصال بين الحكومة والمرأة. |
The CICLOPE's function is to coordinate all actions in the field of preventing and fighting paedophilia carried out by all state administrations. | UN | ووظيفة هذه اللجنة تنسيق جميع إجراءات منع ومكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال التي تضطلع بها الوزارات جميعا. |
The primary role of the Council to coordinate all the activities regarding the CRPD. | UN | ويضطلع مجلس الأشخاص ذوي الإعاقة أساساً بدور تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Its mandate would be to coordinate all human rights issues and monitor and evaluate the status of national reports. | UN | وعُهد لها بتنسيق جميع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، ورصد حالة التقارير الوطنية وتقييمها. |
We support his intention to strengthen the resident coordinator system and to coordinate all United Nations activities at the country level, as expressed in part VII of his report in document A/58/351. | UN | كما نؤيد نيته في تعزيز نظام المنسق المقيم، وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري، على النحو المعرب عنه في الجزء السابع من تقريره الوارد في الوثيقة A/58/351. |
Several meetings of the Security Cluster have been held to coordinate all stakeholders in the area of security sector reform under the chairmanship of the Government of Burundi and the Netherlands. | UN | وعُقدت اجتماعات عدة للمجموعة المعنية بالأمن للتنسيق بين جميع الأطراف المعنية في مجال إصلاح قطاع الأمن تحت قيادة حكومة بوروندي وهولندا. |
It would therefore seem appropriate for the Council to consider how best to coordinate all these efforts to optimize results and minimize overlapping actions. | UN | ولهذا يرى المجلس أن من المناسب أن ينظر في أفضل وسيلة لتنسيق كل هذه الجهود من أجل تحقيق النتائج المثلى والتقليل من التداخل إلى أدنى حد ممكن. |
A group dealing with international human rights policy had been established within the Ministry of Foreign Affairs to coordinate all such activities. | UN | وأنشئت في وزارة الخارجية مجموعة تختص بسياسة حقوق الإنسان الدولية وتتولى تنسيق كل هذه الأنشطة. |
This role is enhanced with the designation of the Department for Disarmament Affairs as the focal point to coordinate all action on small arms within the United Nations system. " 51. | UN | وسيتم تعزيز هذا الدور بتعيين إدارة شؤون نزع السلاح مركز تنسيق لجميع اﻹجراءات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
In this context, it should be noted that the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights played a crucial role by helping to coordinate all aspects of the mission. | UN | وتجدر الملاحظة في هذا السياق أن إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان قد اضطلعت بدور حاسم بالمساعدة على التنسيق بين جميع جوانب المهمة المذكورة. |
Independent from Government and acting on its own initiative, its role was to coordinate all State human rights bodies, and one of its main tasks was to prepare and present official reports to the United Nations treaty bodies. | UN | وهو مستقل عن الحكومة ويعمل بمبادرة ذاتية، ويتمثل دوره في التنسيق بين جميع هيئات حقوق الإنسان الحكومية، وتتمثل إحدى مهامه الرئيسية في إعداد وتقديم التقارير الرسمية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة. |
Welcoming the creation of the ad hoc Presidential Commission on Resettlement established to coordinate all stakeholders involved in the relocation and resettlement of internally displaced persons, | UN | وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الرئاسية المخصصة لإعادة التوطين من أجل التنسيق مع جميع الأطراف المؤثرة العاملة في مجال نقل وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا، |
The post is required to coordinate all logistics, administrative, financial and human resources activities in order to facilitate the establishment and management of the Office that will administer the deployment of uniformed and civilian personnel in northern Mali and assist with the coordination with the regional offices. | UN | وهذه الوظيفة مطلوبة لتنسيق كافة الأنشطة اللوجستية والإدارية والمالية وأنشطة الموارد البشرية لتيسير إنشاء وإدارة المكتب الذي سيدير عمليات نشر الأفراد النظاميين والمدنيين في شمال مالي وسيساعد في التنسيق مع المكاتب الإقليمية. |
467. The Committee notes the establishment of the Office of the Secretary of State for Family Affairs and Social Welfare to coordinate all actions regarding children. | UN | 467- تُلاحظ اللجنة إنشاء وظيفة كاتبة الدولة المكلفة بالعائلة والتضامن الاجتماعي التي تنسق جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال. |
20. It is proposed that an Office of Political and Civil Affairs be established to undertake political, civil affairs and public information functions, to provide secretariat support to the Tripartite Coordination Group and to coordinate all of the Force's activities in accordance with its mandate. | UN | 20 - يُقترح إنشاء مكتب الشؤون السياسية والمدنية للاضطلاع بالشؤون السياسية والمدنية ومهام الإعلام، وذلك لتوفير دعم الأمانة لفريق التنسيق الثلاثي ولتنسيق جميع أنشطة القوة وفقا لولايتها. |