Furthermore, she asked whether there was a mechanism to coordinate and monitor the implementation of national policy. | UN | وهل توجد آلية ما لتنسيق ورصد عملية تطبيق السياسات الوطنية. |
A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. | UN | وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وأُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Mechanisms and structures to coordinate and monitor efforts to implement the Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
to coordinate and monitor the implementation of the recommendations on the report of the Task Force on the Travelling Community which have been accepted by the Government or by the Minister; | UN | تنسيق ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير قوة العمل عن جماعة الرُحل والتي أقرتها الحكومة أو الوزير؛ |
In Uzbekistan, an Inter-ministerial Working Group, headed by the Minister of Justice, has been established to coordinate and monitor the implementation of national programmes of action. | UN | وقد أنشئ في أوزبكستان فريق عامل مشترك بين الوزارات، يرأسه وزير العدل، لتنسيق ورصد عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية. |
vi. Creation of a working group to coordinate and monitor the above; | UN | ' 6` تشكيل فريق عامل لتنسيق ورصد ما سبق ذكره؛ |
A national commission had been established to coordinate and monitor the counter-terrorism activities of all government institutions. | UN | كما أنشئت لجنة وطنية لتنسيق ورصد أنشطة جميع مؤسسات الحكومة المعنية بمكافحة الإرهاب. |
What measures have been taken to raise awareness about the Act among the general public? What mechanisms are in place to coordinate and monitor its implementation? | UN | وما هي التدابير التي اتُّخذت لتوعية عامة الناس بهذا القانون؟ وما هي الآليات القائمة لتنسيق ورصد تنفيذه؟ |
The Act had also established a national system of government, civil society and private entities to coordinate and monitor programmes. | UN | وأنشأ القانون أيضا نظاما وطنيا من كيانات الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتنسيق ورصد البرامج. |
It is concerned whether sufficient consideration has been given to the establishment of mechanisms, including of an independent nature, to coordinate and monitor the implementation of the rights of the child. | UN | ويهم اللجنة أن تعرف ما إذا كانت مسألة إنشاء آلية لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل قد أوليت اعتبارا كافيا. |
It is concerned whether sufficient consideration has been given to the establishment of mechanisms, including of an independent nature, to coordinate and monitor the implementation of the rights of the child. | UN | ويهم اللجنة أن تعرف ما إذا كانت مسألة إنشاء آلية لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل قد أوليت اعتبارا كافيا. |
At least one focal point has been designated in every department and office in order to coordinate and monitor training and implementation. | UN | وتم تحديد مركز تنسيق واحد على اﻷقل في كل إدارة ومكتب لتنسيق ورصد عمليات التدريب والتنفيذ. |
:: Setting up a multi-sectoral GBV working group to coordinate and monitor the implementation of the GBV Plan of Action. | UN | :: تشكيل فريق عامل متعدد القطاعات ومعني بالعنف القائم على نوع الجنس، وذلك لتنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل بشأن العنف القائم على نوع الجنس. |
85. Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established committees to coordinate and monitor implementation of the Convention. | UN | 85 - وذكر أن إثيوبيا صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشكلت لجانا لتنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية. |
The objective is to coordinate and monitor the implementation of the women and development policy, specifically addressing the following issues: | UN | والغرض من ذلك هو تنسيق ورصد تنفيذ سياسات المرأة والتنمية، مع التصدي على وجه التحديد للمسائل التالية: |
Mechanisms and structures to coordinate and monitor efforts to implement the Convention; | UN | آليات وهياكل تنسيق ورصد الجهود تنفيذا للاتفاقية؛ |
Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وقد أُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال تتولى تنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
(b) Strengthened human and institutional capacities of regional economic communities and other intergovernmental organizations to coordinate and monitor the implementation of regional and subregional programmes, including NEPAD | UN | (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Malta has underlined the need for a unit to coordinate and monitor areas related to the common heritage. | UN | لقد أكدت مالطة على ضرورة إنشاء وحدة لتنسيق ومراقبة المجالات المرتبطة بالتراث المشترك. |
To review and formulate policy in relation to CEDAW and to coordinate and monitor the status of the Convention, | UN | ' 1` استعراض وصياغة السياسات المتصلة باتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة وتنسيق ورصد حالة الاتفاقية، |