A national public security strategy was also being elaborated to coordinate the efforts of law enforcement agencies in combating the clearly interrelated problems of drug trafficking and organized crime. | UN | كما ذكر أنه يجري وضع استراتيجية وطنية لﻷمن العام لتنسيق جهود الوكالات القائمة على تنفيذ القوانين لمواجهة مشكلتي الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة اللتين ترتبطان ارتباطا واضحا. |
The Pan-Caribbean Partnership against AIDS was proving to be an effective mechanism to coordinate the efforts of Governments and civil society. | UN | وتثبت شراكة بلدان البحر الكاريبي لمكافحة الإيدز أنها آلية فعَّالة لتنسيق جهود الحكومات والمجتمع المدني. |
:: Is there more that should be done to coordinate the efforts of these groups, including communicating their work to the Statistical Commission? | UN | :: هل ثمة ما يمكن إضافته لتنسيق جهود هذه الأفرقة بما في ذلك توصيل أعمالها إلى اللجنة الإحصائية؟ |
In this regard, the task of the federal government, through SETEC, is to coordinate the efforts of: | UN | وفي هذا الصدد، تتمثل مهمة الحكومة الاتحادية في القيام من خلال الأمانة التقنية للمجلس بتنسيق جهود: |
UNDP launched the Water Resources Action Programme in 1993, to coordinate the efforts of a task force of Palestinian professionals to plan for and manage the water resources of this region. | UN | وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامج العمل للعناية بالموارد المائية عام ١٩٩٣، من أجل تنسيق جهود فرقة العمل المؤلفة من فنيين فلسطينيين لتخطيط الموارد المائية وإدارتها في هذه المنطقة. |
It further recommends that the Inter-Agency Commission for the Enforcement of International Judgements be strengthened so that it is able to coordinate the efforts of the different branches of government to fulfil the State party's obligations. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز اللجنة المشتركة بين الوكالات لإنفاذ الأحكام الدولية حتى تكون قادرة على تنسيق جهود مختلف فروع الحكومة لتنفيذ التزامات الدولة الطرف. |
It had learned from experience that establishing a national committee to coordinate the efforts of the many ministries, departments or agencies involved in its implementation was often the key to achieving significant results. | UN | وقد تعلمت اللجنة من الخبرة أن إنشاء لجنة وطنية لتنسيق جهود الوزارات أو الإدارات أو الوكالات العديدة المشاركة في تنفيذها كثيرا ما يكون هو العنصر الرئيسي لتحقيق نتائج ذات قيمة. |
Moreover, national committees on money-laundering and counter-terrorism had been established to coordinate the efforts of directorates working in each area. | UN | وأضافت أنه تم إنشاء لجان وطنية بشأن غسل الأموال ومكافحة الإرهاب لتنسيق جهود المديريات العاملة في كل مجال من المجالات. |
It was important to devise a way to coordinate the efforts of organs which shared the responsibility for a programme. | UN | ومن اﻷهمية استنباط طريقة لتنسيق جهود اﻷجهزة التي تشترك في المسؤولية عن برنامج من البرامج. |
The International Council on Jewish Social and Welfare Services was created in 1962 to coordinate the efforts of its founding organizations in the rescue, relief, resettlement and rehabilitation of refugees and displaced persons in Europe and Asia. | UN | أُنشئ المجلس الدولي للهيئات اليهودية للأعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية في عام 1962 لتنسيق جهود منظماته المؤسسة في إنقاذ، وإغاثة، وإعادة توطين وإعادة تأهيل اللاجئين والمشردين في أوروبا وآسيا. |
The Government of the Sudan has established numerous specialized centres at all levels to coordinate the efforts of women in the fields of peace and development and to provide opportunities for consultation on promoting gender equity and the principles of equality. | UN | وأنشأت حكومة السودان العديد من المراكز المتخصصة على المستويات كافة لتنسيق جهود المرأة في مجالات السلام والتنمية وتقديم الاستشارات النسوية الخاصة بتعزيز مبدأ المساواة والمنظور الجنساني. |
The Ministry of Agriculture and Rural Development had taken steps to coordinate the efforts of agencies, organizations and individuals to achieve gender equality in all aspects of rural life. | UN | وقد اتخذت وزارة الزراعة والتنمية الريفية خطوات لتنسيق جهود الوكالات والمنظمات والأفراد لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع جوانب الحياة الريفية. |
We note that one of the major results of the Sharm el-Sheikh meeting was the adoption of a Russian initiative to establish a standing body to coordinate the efforts of interested parties on Iraq. | UN | ونلاحظ أن أحد النتائج الرئيسية لاجتماع شرم الشيخ اعتماد مبادرة روسية لإنشاء فريق دائم لتنسيق جهود الأطراف المعنية بشأن العراق. |
The State of Qatar has constituted a committee to coordinate the efforts of the authorities concerned to implement the commitments it has assumed pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). The Committee has begun its work and submits periodic reports about its work to the Council of Ministers. | UN | شكلت دولة قطر لجنة لتنسيق جهود الجهات المعنية لتنفيذ التزامات الدولة بمقتضى قرار مجلس الأمن رقم 1373، وباشرت اللجنة أعمالها وتقوم برفع تقارير دورية عن أعمالها إلى مجلس الوزراء. |
The institutionalization of regular consultation mechanisms between the two secretariats and the follow-up procedures put in place to coordinate the efforts of the two organizations are, indeed, commendable. | UN | وإضفاء الطابع المؤسسي على آليات التشاور المنتظمة بين اﻷمانتين وإجراءات المتابعة الموضوعة لتنسيق جهود المنظمتين جديرة بالثناء حقا. |
In the area of prevention of violence against women, it had worked with international cooperation agencies to develop a rights literacy programme for women and had established a board to coordinate the efforts of Government entities providing services to women victims of violence. | UN | وفي مجال منع العنف ضد المرأة، عملت الحكومة مع وكالات التعاون الدولية لوضع برنامج لمعرفة المرأة بحقوقها وأنشأت هيئة لتنسيق جهود الكيانات الحكومية التي تقدم خدمات لضحايا العنف من النساء. |
In the course of the drafting of Act No. 1,257 relating to sexual violence, all government agencies had been consulted, and a technical committee had been set up to coordinate the efforts of officials with responsibilities in that area. | UN | وذكرت أن جميع الوكالات العمومية استشيرت لدى صياغة القانون رقم 1257 المتعلق بالعنف الجنسي وأن لجنة تقنية قد أنشئت لتنسيق جهود المسؤولين في هذا المجال. |
The task of federal government, through SETEC, is to coordinate the efforts of: Offices of State attorneys-general's and the Office of the Attorney-General of the Republic; | UN | وفي هذا الصدد، تتمثل مهمة الحكومة الاتحادية في القيام من خلال الأمانة التقنية للمجلس بتنسيق جهود: |
Since 2006 Traveller Interagency Groups (TIGs) have been established under each CDB to coordinate the efforts of state agencies and other stakeholders. | UN | ومنذ عام 2006، تأسست فرق مشتركة بين الوكالات المعنية بالرحل، برعاية كل مجلس من مجالس تنمية الأقاليم والمدن، من أجل تنسيق جهود الوكالات الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
It further recommends that the Inter-Agency Commission for the Enforcement of International Judgements be strengthened so that it is able to coordinate the efforts of the different branches of government to fulfil the State party's obligations. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز اللجنة المشتركة بين الوكالات لإنفاذ الأحكام الدولية حتى تكون قادرة على تنسيق جهود مختلف فروع الحكومة لتنفيذ التزامات الدولة الطرف. |
Secretariat support for a high-level United Nations disarmament, demobilization and reintegration steering committee and a United Nations technical coordination committee to coordinate the efforts of the United Nations and other international partners | UN | تقديم الدعم إلى أمانة لجنة توجيهية ورفيعة المستوى تابعة للأمم المتحدة تُعنى بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإلى لجنة للتنسيق التقني تابعة للأمم المتحدة بهدف تنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين |
There is full coordination between the security bodies in the States of the Council and specialized committees meet periodically to coordinate the efforts of various bodies in those States on this matter. | UN | وهناك تنسيق كامل بين الأجهزة الأمنية في دول المجلس، ولجان متخصصة تجتمع بشكل دوري لتنسيق الجهود بين الأجهزة المختلفة في دول المجلس بهذا الشأن. |
It is an agreement that seeks to coordinate the efforts of all countries of the Gulf region for the protection and conservation of marine resources. | UN | وتهدف هذه الاتفاقية إلى تنسيق جهود دول المنطقة المطلة على الخليج لحماية الموارد والبيئة البحرية. |
The Office continued to chair the Border Management Group to coordinate the efforts of the international community in the provision of practical support for border management. | UN | وواصل المكتب رئاسة فريق إدارة الحدود لتنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في توفير الدعم العملي لإدارة الحدود. |