ويكيبيديا

    "to correct errors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتصحيح الأخطاء
        
    • لتصحيح أخطاء
        
    • تصحيح الأخطاء
        
    • لتصحيح الخطأ
        
    Parties could avert the risk of misuse of the right of withdrawal by setting up a system that offered users the opportunity to correct errors. UN ويمكن للأطراف تفادي خطر إساءة استعمال حق السحب بإقامة نظام يوفر للمستخدمين الفرصة لتصحيح الأخطاء.
    The argument that the complainant had the opportunity to correct errors from the second interview during the third interview is incorrect, as the faults only became obvious after the third interview itself. UN والحجة القائلة بأنه كانت أمام صاحب الشكوى فرصة لتصحيح الأخطاء الواردة في المقابلة الثانية خلال المقابلة الثالثة غير سليمة، نظراً إلى أن الأخطاء لم تتضح إلا بعد المقابلة الثالثة ذاتها.
    A right to correct electronic communications would also cause practical difficulties, as operators of automated message systems may more readily provide an opportunity to nullify a communication already recorded than an opportunity to correct errors after a transaction was concluded. UN والحق في تصحيح الخطابات الإلكترونية من شأنه أيضا أن يسبِّب صعوبات عملية، لأن مشغلي نظم الرسائل الآلية قد يميلون إلى منح فرصة لإبطال الخطاب الذي سبق أن سُجّل أكثر مما يميلون إلى منح فرصة لتصحيح الأخطاء بعد إبرام المعاملة.
    Because of this, there is no possibility to correct errors on facts and the system has been criticized for that. UN وبسبب ذلك ليس ثمة إمكانية لتصحيح أخطاء في الوقائع وقد انتقد النظام بسبب ذلك.
    The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. UN وتعتبر اللجنة أن الدولة الطرف قد أنصفت صاحب الشكوى على النحو الملائم بتمكينه من تصحيح الأخطاء الواردة في محضر المقابلة.
    3. " Opportunity to correct errors " UN 3- " فرصة لتصحيح الخطأ "
    (c) The proposed amendment might cause practical difficulties, as operators of automated message systems might more readily provide an opportunity to nullify a communication already recorded than an opportunity to correct errors after a transaction was concluded. UN (ج) قد يسبِّب التعديل المقترح صعوبات عملية، إذ قد يكون مشغِّلو نظم الرسائل المؤتمتة أكثر استعدادا لإتاحة الفرصة لإبطال خطاب سُجِّل بالفعل من اتاحة الفرصة لتصحيح الأخطاء بعد إبرام المعاملة.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation that the European Community had submitted revised methyl bromide import data for 2005 to correct errors arising from internal data entry processes, which had confirmed that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 99 - لذلك وافقت اللجنة على الإشارة مع التقدير إلى أن الجماعة الأوروبية قدمت بيانات منقحة عن استيراد بروميد الميثيل في عام 2005 لتصحيح الأخطاء الناجمة عن عملية إدخال البيانات داخليا، والتي أكدت أن الطرف في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    While the initial version of the draft article (A/CN.9/WG.IV/WP.95, annex I) was only concerned with ensuring the availability of means to correct errors in messages exchanged with automated information systems, the current version deprived the entire contract of its validity, a result that might not be provided for under domestic law. UN وفي حين أن الصيغة الأولية لمشروع المادة (A/CN.9/WG.IV/WP.95، المرفق الأول) كانت تُعنى فحسب بضمان توافر وسيلة لتصحيح الأخطاء الواردة في الرسائل المتبادلة بواسطة نظم المعلومات المؤتمتة، فان الصيغة الحالية تجعل العقد بكامله عاريا من الصحة، وهذه نتيجة قد لا ينص عليها القانون الداخلي.
    Noting further with appreciation that Serbia has submitted revised ozone-depleting substances data for the year 2006 to correct errors in its original submission, which confirm that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2006 with regard to the phaseout of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride), UN أن تلاحظ مع التقدير أيضاً أن صربيا قدمت بيانات منقحة عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 لتصحيح الأخطاء في التقديم الأصلي، الذي أكد أن الطرف كان ممتثلاً لتدابير الرقابة للبروتوكول في عام 2006 فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)،
    The agreement eventually reached on this point was that, instead of requiring generally that an opportunity to correct errors should be provided, the Convention should limit itself to providing a remedy for the person making the error (A/CN.9/548, para. 19). UN وما تم الاتفاق عليه في نهاية المطاف بشأن هذه النقطة هو ضرورة أن تقتصر الاتفاقية على توفير إجراء تصحيحي لمن يخطئ بدلا من أن تنصّ عموما على ضرورة إتاحة فرصة لتصحيح الأخطاء (انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/548).
    In this connection, the Committee notes the conclusion of an internal study commissioned by the Administration that out of 214 changes made in Release 3, which were accepted as enhancements and paid for accordingly, 199 changes were made to correct errors that should have been corrected under the warranty (para. 70). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستنتاج الوارد في دراسة داخلية كلفت اﻹدارة بإجرائها بأنه من بين ٢١٤ تغييرا أجريت في اﻹصدار ٣، وقبلت بوصفها تحسينات دفع مقابلها على هذا اﻷساس كان هناك ١٩٩ تغييرا أجريت لتصحيح أخطاء كان ينبغي تغطيتها في إطار الضمان.
    He hoped that the Organization would recover the amounts it had spent for the 199 changes to correct errors that should have been made under the warranty; the amounts recovered should be used to reduce the amount requested by the Secretariat for completing IMIS. UN وأعرب عن أمله في أن تسترد المنظمة المبالغ التي أنفقتها على التغييرات اﻟ ١٩٩ التي أجريت لتصحيح أخطاء وكان ينبغي أن تندرج تحت الضمان؛ وينبغي أن تستخدم المبالغ المستردة في خفض المبلغ الذي طلبته اﻷمانة العامة ﻹكمال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The Board noted that an internal study commissioned by the Administration concluded that out of 214 changes made in Release 3, which were accepted as enhancements and paid for accordingly, 199 changes were made to correct errors that should have been covered under the warranty. UN ولاحظ المجلس أن اﻹدارة أجرت دراسة داخلية خلصت إلى أن من بين ٢١٤ تغييرا أجريت في اﻹصدار ٣، وقُبلت بوصفها تحسينات دفع مقابلها على هذا اﻷساس، كان هناك ١٩٩ تغييرا أجريت لتصحيح أخطاء كان ينبغي تغطيتها في إطار الضمان.
    Procedures to correct errors of spelling, handwriting, diction or date or place of birth are no longer a problem, because since the establishment of the Service the procedure has ceased to be judicial and has become a free and immediate administrative process. UN ولم تعد إجراءات تصحيح الأخطاء في الإملاء أو الحروف أو النطق أو تاريخ أو محل الميلاد تمثل مشكلة، فبعد بدء الدائرة لعملها لم تعد هذه الإجراءات قضائية، بل أصبحت عملية إدارية مجانية وفورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد