ويكيبيديا

    "to counter money-laundering and the financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة غسل الأموال وتمويل
        
    • مكافحة غسل الأموال وتمويل
        
    • بمكافحة غسل الأموال وتمويل
        
    Several legislative advisory activities were conducted with IMF, including an assessment of Italy's system to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وقد أجريت عدّة أنشطة استشارية تشريعية مع صندوق النقد الدولي، بما في ذلك إجراء تقييم للنظام الإيطالي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Most Member States have adopted laws to counter money-laundering and the financing of terrorism that require financial institutions and other reporting entities to file reports on suspicious transactions with the national financial intelligence unit. UN واعتمدت معظم الدول الأعضاء قوانين لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من شأنها إلزام مؤسساتها المالية وغيرها من الكيانات المسؤولة عن الإبلاغ برفع تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية الوطنية.
    He also noted that strengthening the capacity of competent national authorities was an important part of global efforts to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN ونوّه كذلك بأن تعزيز قدرة السلطات الوطنية المختصة هو جانب هام من الجهود العالمية المبذولة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The role of UNODC in delivering technical assistance to counter money-laundering and the financing of terrorism was commended. UN وأُشيد بدور مكتب المخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Over the past year, four countries had been removed from the FATF regular follow-up process as a result of their positive action to strengthen measures to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وخلال العام الماضي، شُطبت أسماء أربعة بلدان من عملية المتابعة العادية التي تجريها فرقة العمل نتيجة لاتخاذها إجراءات إيجابية من أجل تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Together with the International Monetary Fund and UNODC, the Institute organized a workshop for Central Asian countries on financial investigation and implementation of measures to counter money-laundering and the financing of terrorism; UN نظّم المعهد، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقات عمل لبلدان آسيا الوسطى عن التحريات المالية وتنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    With the assistance of a mentor on the legal aspects of countering money-laundering, legislation to counter money-laundering and the financing of terrorism was adopted in the Marshall Islands, Solomon Islands, Vanuatu, and the money-laundering mentor for Central Asia provided legislative assistance in Kazakhstan and Uzbekistan. UN وبمساعدة من أحد المرشدين بشأن النواحي القانونية لمكافحة غسل الأموال، اعتُمِد قانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في كل من جزر سليمان وجزر مارشال وفانواتو، فيما تولّى المرشد المعني بمكافحة غسل الأموال في آسيا الوسطى تقديم المساعدة التشريعية إلى أوزبكستان وكازاخستان.
    The international community has launched several multilateral initiatives to serve as legislative and policy frameworks to be used by States in defining and adopting measures to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN 22 - استهلّ المجتمع الدولي عدة مبادرات متعددة الأطراف كأطر تشريعية وسياساتية تستخدمها الدول في تحديد واعتماد تدابير لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    22. UNODC has coordinated the piloting and delivery of computer-based training to counter money-laundering and the financing of terrorism in Africa and Asia and the Pacific. UN 22- ونسّـق المكتب عملية تجريب وتنفيذ تدريب قائم على الحاسوب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Work of UNODC in the field of countering moneylaundering and the financing of terrorism will continue to be supported by technical advisers placed in the field to provide in-depth and long-term assistance in the development and implementation, in the respective jurisdictions, of systems to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وسيتواصل دعم أعمال المكتب في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، من لدن مستشارين فنيين معيّنين في الميدان من أجل تقديم مساعدة متعمقة وطويلة الأجل في مجال وضع وتنفيذ نظم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الولايات القضائية المعنية.
    During 2011, UNODC, through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism, continued to encourage the development of policies to counter money-laundering and the financing of terrorism, raise awareness of cross-cutting aspects and act as a centre of expertise. UN 33- وخلال عام 2011، استمر المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، في تشجيع وضع سياسات لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وإذكاء الوعي بالجوانب الشاملة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب، والعمل كمركز للخبرة في هذا الشأن.
    UNODC further supported a number of countries in Latin America in their efforts to elaborate and adopt legislation to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN 61- وفضلا عن ذلك، دعم مكتب المخدِّرات والجريمة عدداً من بلدان أمريكا اللاتينية في جهودها الرامية إلى سن وإقرار تشريعات لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Office provided long-term assistance in the development of viable regimes to counter money-laundering and the financing of terrorism to 43 countries in nine subregions through the delivery of training; international conferences, in partnership with other agencies and organizations, where possible; and substantive legal reviews. UN وقدَّم المكتب مساعدة طويلة الأمد في سبيل وضع نظم مجدية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلى 43 بلدا في تسع مناطق دون إقليمية من خلال تقديم التدريب وعقد المؤتمرات الدولية، في شراكة مع هيئات ومنظمات أخرى، متى أمكن، وإجراء استعراضات قانونية موضوعية.
    UNODC also held a workshop in Garowe, Puntland, in August 2013, to draft guidelines tailored to the region for the development of a national framework to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وعقد المكتب أيضاً حلقة عمل في غاروي، ببونتلاند، في آب/أغسطس 2013، لصياغة مشروع مبادئ توجيهية خاصة بالمنطقة يرمي إلى وضع إطار وطني لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Finland was also a member of the Financial Action Task Force, which, in June 2013, had recognized that Finland had made significant progress in improving its framework to counter money-laundering and the financing of terrorism and had consequently removed it from its regular follow-up process. UN كما أن فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية، التي سلَّمت في حزيران/يونيه 2013 بأن فنلندا قد أحرزت تقدماً مشهوداً في تحسين إطار عملها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبالتالي فقد رُفع اسمها من قائمة البلدان المشمولة بعملية المتابعة المنتظمة التي تجريها.
    Under the UNODC Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism, UNODC mentors continued to assist Member States in building effective systems to counter money-laundering and the financing of terrorism, including by strengthening financial intelligence units, analysing financial information and developing financial intelligence. UN 40- ويوجد لدى المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مُوجِّهون يعملون في الميدان لمساعدة الدول الأعضاء على بناء نظم فعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بوسائل عديدة منها تعزيز وحدات الاستخبارات المالية، وتحليل المعلومات المالية، وتطوير الاستخبارات المالية.
    Additionally, legal advisory services were provided to Zambia to enhance and implement legislation on asset forfeiture and to the countries in the Mekong subregion and Member States in West Africa to facilitate the implementation of legislation to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN علاوة على ذلك، قدّم البرنامج لزامبيا خدمات استشارية قانونية من شأنها تعزيز التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات المالية وتنفيذها، وكذلك لبلدان منطقة الميكونغ دون الإقليمية وللدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل تسهيل تنفيذ تشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    2. Assistance in implementing standards to counter money-laundering and the financing of terrorism UN 2- المساعدة في تنفيذ معايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Financial intelligence units are responsible for receiving, analysing and disseminating to the competent authorities disclosures of financial information concerning suspected proceeds of crime in order to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN وتكون وحدات الاستخبارات المالية مسؤولة عن تلقي المعلومات المالية المفصح عنها بشأن عائدات الجريمة، وتحليل تلك المعلومات وإحالتها إلى السلطات المختصة، بغية مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    During 2010, the Global Programme against Money-Laundering continued to encourage the development of policies to counter money-laundering and the financing of terrorism, raise awareness of cross-cutting aspects and act as a centre of expertise. UN 39- وواصل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، خلال عام 2010، تشجيع وضع السياسات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وإذكاء الوعي بالجوانب الشاملة والقيام بمهمّة مركز للخبرة الفنية.
    In 2009, the Global Programme against Money-Laundering continued to encourage the development of policies to counter money-laundering and the financing of terrorism, raise awareness of the cross-cutting aspects and act as a centre of expertise on matters related to anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN 31- وواصل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، خلال عام 2009، تشجيع وضع السياسات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وإذكاء الوعي بالجوانب الشاملة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب والعمل كمركز للخبرة الفنية بشأن المسائل ذات الصلة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد