ويكيبيديا

    "to counter racism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة العنصرية
        
    • إلى مكافحة العنصرية
        
    • للتصدي للعنصرية
        
    • لمناهضة العنصرية
        
    • لمواجهة العنصرية
        
    • إلى التصدي للعنصرية
        
    • لمجابهة العنصرية
        
    • بهدف التصدي للعنصرية
        
    Finally, Indonesia recommended that the Netherlands undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion. UN وأخيراً، أوصت إندونيسيا بأن تبذل هولندا جهوداً مستمرة لمكافحة العنصرية وتعزيز التلاحم الاجتماعي والديني.
    Finally, Indonesia recommended that the Netherlands undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion. UN وأخيراً، أوصت إندونيسيا بأن تبذل هولندا جهوداً مستمرة لمكافحة العنصرية وتعزيز التلاحم الاجتماعي والديني.
    The Action Plan provides a strategic framework to counter racism and promote diversity. UN وتوفر خطة العمل إطارا استراتيجيا لمكافحة العنصرية وتشجيع التنوع.
    Education programs and campaigns to counter racism and xenophobia were highlighted. UN وسُلط الضوء على البرامج والحملات التثقيفة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    related intolerance A. Steps at the country level to counter racism, xenophobia UN ألف - الخطوات المتخذة على المستوى القطري للتصدي للعنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    National plans to counter racism and discrimination should take into consideration the cultural depth of racism. UN وينبغي أن تراعي الخطط الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز البعد الثقافي للعنصرية.
    In various parts of the world, the organization sets up activities in local communities to counter racism and promotes United Nations procedures as a way to secure and protect human rights. UN وفي أنحاء مختلفة من العالم، تقوم الأمانة بتنظيم أنشطة في المجتمعات المحلية لمواجهة العنصرية وتعزيز إجراءات الأمم المتحدة من حيث كونها وسيلة لتأمين حقوق الإنسان وحمايتها.
    It commended the action being taken to counter racism and to address prison overcrowding. UN وأشادت بالإجراءات التي يجري اتخاذها لمكافحة العنصرية ومعالجة مسألة اكتظاظ السجون.
    The German Government implements ongoing programmes to counter racism and discrimination. UN وتنفذ الحكومة الألمانية برامج متواصلة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    7. Among the actions undertaken by the National Institute to counter racism in Argentina is the creation of a monitoring mechanism for hate speech on the Internet. UN ٧ - ومن بين الإجراءات التي اتخذها المعهد الوطني لمكافحة العنصرية في الأرجنتين إنشاء آلية لمراقبة الخطاب الذي يحض على الكراهية على شبكة الإنترنت.
    In 2013 a " Task Force for the safety of sporting events " was established, tasked with identifying new initiatives to counter racism in sport. UN وفي 2013 أنشئت " فرقة العمل لسلامة الأحداث الرياضية " ، وكُلفت بتحديد مبادرات جديدة لمكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    Any measures taken to counter racism on the Internet should comply with international human rights law and not unduly limit the right to freedom of expression and opinion. UN على أن أي تدابير يتم اتخاذها لمكافحة العنصرية على شبكة الإنترنت لا بد وأن تمتثل لقانون حقوق الإنسان الدولي وأن لا تؤدّي بصورة غير واجبة إلى تقييد الحق في حرية التعبير والرأي.
    A national consultative committee on racism and interculturalism was developing an integrated approach to counter racism and to promote an inclusive, tolerant, intercultural society. UN وتعكف لجنة استشارية وطنية معنية بالعنصرية والتعددية الثقافية على وضع نهج متكامل لمكافحة العنصرية وتعزيز المجتمع الجامع والمتسامح والمتعدد الثقافات.
    National, regional and international activities to counter racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including the holding of seminars; UN `4` الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك عقد حلقات دراسية؛
    Brazil also stressed advancements concerning the adoption of policies to counter racism and xenophobia, specially the implementation of the National Programme against Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which demonstrates its commitment to its international obligations. UN وشددت البرازيل على ما أُحرز من تقدم فيما يتعلق باعتماد سياسات عامة تهدف إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي إجراءات تدل على مدى تمسك بولندا بالوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Brazil also stressed advancements concerning the adoption of policies to counter racism and xenophobia, specially the implementation of the National Programme against Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which demonstrates its commitment to its international obligations. UN وشددت البرازيل على ما أُحرز من تقدم فيما يتعلق باعتماد سياسات عامة تهدف إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي إجراءات تدل على مدى تمسك بولندا بالوفاء بالتزاماتها الدولية.
    18. Undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion (Indonesia); UN 18- بذل جهود مستمرة للتصدي للعنصرية وتعزيز التلاحم الاجتماعي والديني (اندونيسيا)؛
    Those advances included new international mechanisms to counter racism and social discrimination, national legislation and other measures to provide guarantees to individuals and social groups victimized by racial discrimination, and the eradication of apartheid in South Africa and Namibia. UN وتشمل أوجه التقدم هذه إنشاء آليات دولية جديدة للتصدي للعنصرية والتمييز الاجتماعي وسن تشريعات وطنية واتخاذ تدابير أخرى بهدف توفير ضمانات لﻷفراد وللفئات الاجتماعية التي تقع ضحية للتمييز العنصري، وبهدف استئصال الفصل العنصري من جنوب افريقيا وناميبيا.
    Governments should demonstrate their willingness to counter racism and discrimination by speedily ratifying and implementing fully international instruments, such as the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, aimed at eliminating race discrimination. UN وينبغي أن تثبت الحكومات استعدادها لمناهضة العنصرية والتمييز بتسريع خطط التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها تنفيذا تاما، مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي تهدف إلى القضاء على هذا النوع من التمييز.
    80. The representative of South Africa enquired about the progress that the network has made in elaborating a positive narrative on anti-racism and migration, and whether such a narrative would be a viable means to counter racism. UN 80- واستفسر ممثل جنوب أفريقيا عن التقدم الذي أحرزته الشبكة في وضع نبذة وصفية إيجابية تتعلق بمناهضة العنصرية والهجرة، وعما إذا كانت هذه الوصفة ستكون أداة قابلة للحياة لمواجهة العنصرية.
    18. Undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion (Indonesia) UN 18- مواصلة الجهود الرامية إلى التصدي للعنصرية وتعزيز التلاحم الاجتماعي والديني (إندونيسيا)
    10. Ms. EVATT proposed that the words “the decline in the number of acts of racism and xenophobic violence” should be replaced by the words “the efforts made by the State party to counter racism and xenophobia”. UN ٠١- السيدة إيفات اقترحت الاستعاضة عن عبارة " الانخفاض في عدد اﻷعمال العنصرية والعنف الناتج عن رهاب اﻷجانب " بعبارة " الجهود التي قامت بها الدولة الطرف لمجابهة العنصرية ورهاب اﻷجانب " .
    4. In the Durban Declaration and Programme of Action (DDPA) some deficiencies were noted in the legal framework that has been established to counter racism and racial discrimination. UN 4- حدد إعلان وبرنامج عمل ديربان بعض أوجه القصور في الإطار القانوني الذي أنشئ بهدف التصدي للعنصرية والتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد