ويكيبيديا

    "to countries contributing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبلدان المساهمة
        
    • إلى البلدان المساهمة
        
    The Secretariat recognizes the importance of more robust incentives to countries contributing military helicopters. UN وتدرك الأمانة العامة أهمية زيادة الحوافز الممنوحة للبلدان المساهمة بمروحيات عسكرية.
    The additional requirements include provisions for the reimbursement for self-sustainment to countries contributing troops and formed police personnel. UN والاحتياجات الإضافية تتضمن اعتمادات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبالشرطة. 595.8 1 دولار
    Additional provision is made for the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel. UN ورُصد اعتماد إضافي لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي الطبي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة. 381.3 دولار
    My continued recognition goes to countries contributing troops and police to MONUSCO, as well as to their uniformed personnel. UN وأعرب عن تقديري المستمر للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في البعثة، ولأفرادها النظاميين.
    Guidance to countries contributing troops and civilian police UN الإرشادات الموجهة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مدنية
    My continued recognition goes to countries contributing troops and police to MONUSCO. UN وأعرب عن تقديري المستمر للبلدان المساهمة بالقوات العسكرية ووحدات الشرطة في البعثة.
    " 44. Also decides that the six seats allocated to countries contributing to the core resources shall be distributed as follows: UN " 44 - تقرر أيضاً أن توزع المقاعد الستة المخصصة للبلدان المساهمة فيما يخص الموارد الأساسية على النحو التالي:
    Furthermore, these reimbursements to countries contributing military and police contingents approach 30 per cent of all peacekeeping costs. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة تبلغ نسبتها 30 في المائة من مجموع تكاليف حفظ السلام.
    Bilateral and multilateral support and training would need to be provided to countries contributing troops and police to MISCA ahead of a transformation, as would a plan to equip all forces to United Nations standards. UN وسيكون من الضروري تقديم الدعم والتدريب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة في البعثة قبل تحويلها، وكذلك إلى وضع خطة لتجهيز جميع القوات وفقا لمعايير الأمم المتحدة.
    The European Union engagement in Mali included the provision of support to countries contributing troops to AFISMA until their United Nations rehatting. UN شملت مشاركة الاتحاد الأوروبي في الجهود المبذولة في مالي تقديم الدعم للبلدان المساهمة بجنود في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى أن تصير الأعمال خاضعة لقيادة الأمم المتحدة.
    Recognizing that peacekeeping operations would be impossible without the involvement of the Member States, the Secretariat was making great efforts to reduce the amounts owed to countries contributing troops and equipment. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة، إذ تسلم بأن عمليات حفظ السلام ستكون مستحيلة بدون مشاركة الدول الأعضاء، تبذل جهوداً جبارة لخفض المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات.
    However, the situation with regard to the latter had improved significantly, with a substantial reduction of the debt owed to countries contributing troops and equipment. UN وفي مقابل ذلك، تحسن وضع عمليات حفظ السلام تحسنا ملحوظا، إذ انخفضت الديون المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات انخفاضا ملحوظا.
    Lastly, the additional requirements include provisions for the reimbursement for self-sustainment to countries contributing troops and formed police personnel. UN وأخيراً، تتضمن الاحتياجات الإضافية اعتمادات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة.
    The estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel. UN كذلك تغطي الاحتياجات الإضافية المقدرة تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكّلة.
    The estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel. UN والاحتياجات الإضافية المقدرة تغطي أيضا تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وكذلك تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة.
    672. The Peacekeeping Financing Division is responsible for calculating amounts to be reimbursed to countries contributing troops, formed police units and contingent-owned equipment to peacekeeping operations. UN 672 - وتضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بالمسؤولية عن حساب المبالغ الواجبة السداد للبلدان المساهمة بقوات ووحدات الشرطة المشكَّلة والمعدات المملوكة للوحدات لعمليات حفظ السلام.
    My continued appreciation goes to countries contributing troops and police to MONUC and to their uniformed personnel, as well as to donor countries and multilateral and non-governmental organizations that are providing much-needed support in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب عن تقديري المستمر للبلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأفرادها النظاميين، بالإضافة إلى البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقدم الدعم الذي تمس الحاجة إليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also provides an update on logistical support, training, conduct and discipline, the status of the Peacekeeping Reserve Fund, management of contingent-owned equipment and liabilities to countries contributing troops and formed police units, and death and disability compensation. UN وهو يقدم أيضاً معلومات مستكملة بشأن مسائل الدعم اللوجستي، والتدريب، والسلوك والانضباط، ومركز الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المُشَكَّلة، وتعويضات الوفاة والعجز.
    :: 800 troop payment letters to countries contributing troops and formed police personnel UN :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as at 6 April 2009, the cash position of the Mission was $30.4 million, which would leave UNMIT with a projected cash shortfall of $9.6 million, excluding reimbursement of $1.9 million to countries contributing formed police units. UN وبناء على استفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 6 نيسان/أبريل 2009، بلغ الموقف النقدي للبعثة 30.4 مليون دولار، لتواجه بذلك البعثة نقصا نقديا متوقعا قدره 9.6 ملايين دولار، باستثناء المبالغ المسددة البالغة 1.9 مليون دولار إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد