ويكيبيديا

    "to countries in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البلدان في
        
    • للبلدان في
        
    • البلدان في مجال
        
    • إلى بلدان المنطقة
        
    • إلى بلدان في
        
    • إلى بلدان منطقة
        
    • الى البلدان في
        
    • للبلدان التي تمر
        
    • للبلدان التي هي
        
    UNAIDS provides technical support to countries in the development and implementation of their national AIDS plans. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المذكور الدعم إلى البلدان في وضع وتنفيذ خططها الوطنية للإيدز.
    The system is a three-tier arrangement through which technical assistance is provided to countries in the UNFPA areas of competence. UN وهذا النظام هو عبارة عن ترتيب مؤلف من ثلاثة مراحل تقدم المساعدة التقنية من خلاله إلى البلدان في مجالات اختصاص الصندوق.
    Support to countries in the preparation of national census UN تقديم الدعم للبلدان في مجال الإعداد للتعدادات الوطنية
    Liberalization of markets for services of export interest to countries in the region, including Mode 4, was called for. UN ودعا إلى تحرير أسواق الخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان في المنطقة، بما في ذلك أسلوب التوريد الرابع.
    Assistance to countries in the ratification of conventions UN تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال التصديق على الاتفاقيات
    Welcoming the efforts by some Member States to provide assistance to countries in the areas of the rule of law and criminal justice institutions through bilateral or multilateral channels, UN وإذ يرحب بما تبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف،
    The questionnaire has been sent out to countries in the region to test it out UN تم إرسال الاستبيان إلى البلدان في المنطقة لتجريبه
    Technical support was also provided to countries in the preparation of their national agriculture and food security investment plans. UN وقُدِّم الدعم التقني أيضاً إلى البلدان في إعداد خططها الوطنية للاستثمار في مجالي الزراعة والأمن الغذائي.
    (i) Provide technical assistance to countries in the area of implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics; UN ' 1` أن تقدم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؛
    International organizations should increase their assistance to countries in the fields of population, sustainable development and environment, especially with respect to training, research, policy formulation and the integration of population and environment-related factors in national planning. UN وينبغي أن تزيد المنظمات الدولية ما تقدمه من مساعدات إلى البلدان في ميادين السكان والتنمية المستدامة والبيئة، لا سيما فيما يتعلق بالتدريب والبحث ورسم السياسات وإدماج السكان والعوامل المتصلة بالبيئة في التخطيط الوطني.
    In 2009, the Coordination Office continued to provide technical assistance to countries in the development and implementation of these programmes of action. UN وواصل مكتب التنسيق في عام 2009، تقديم المساعدة التقنية للبلدان في وضع وتنفيذ برامج العمل تلك.
    In addition, the subprogramme would further strengthen data dissemination through the issuance of publications and the provision of online databases to countries in the ESCAP region. UN بالإضافة إلى ذلك، سيزيد البرنامج الفرعي من تعزيز نشر البيانات عن طريق إصدار المنشورات وإتاحة البيانات عبر شبكة الإنترنت للبلدان في منطقة اللجنة.
    The Economic Commission for Africa was offering assistance to countries in the creation of their database structures. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة للبلدان في إنشاء هياكلها الخاصة لقواعد البيانات.
    UNFPA has provided funds to the Statistics Division in support of technical assistance to countries in the area of population censuses. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان أموالا لشعبة الإحصاء وذلك دعما للمساعدة التقنية المقدمة للبلدان في مجال تعدادات السكان.
    In addition, the subprogramme would further strengthen data dissemination through the issuance of publications and the provision of online databases to countries in the ESCAP region. UN بالإضافة إلى ذلك، سيزيد البرنامج الفرعي من تعزيز نشر البيانات عن طريق إصدار المنشورات وإتاحة البيانات عبر شبكة الإنترنت للبلدان في منطقة البعثة.
    Those challenges include how we can improve our support to countries in the early stages of their emergence from conflict. UN وتشمل تلك التحديات كيفية تحسين دعمنا للبلدان في المراحل المبكرة من خروجها من الصراع.
    Hence, Russia has increased its technical, financial and organizational assistance to countries in the region in their efforts to combat AIDS. UN ومن هنا، زادت روسيا مساعدتها التقنية والمالية والتنظيمية التي تقدمها إلى بلدان المنطقة في جهودها لمكافحة الإيدز.
    We provide assistance to countries in the Central Asian region. UN فنحن نقدم المساعدة إلى بلدان في منطقة آسيا الوسطى.
    For example, Australia has been involved in providing training to countries in the Asia and Pacific region on vital statistics and civil registration systems, cause-of-death certification and coding processes, and the use of mortality statistics. UN فمثلا، شاركت استراليا في توفير التدريب إلى بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال الإحصاءات الحيوية ونظم التسجيل المدني، وشهادات أسباب الوفاة، وعمليات الترميز، واستخدام إحصائيات الوفيات.
    Technical assistance is provided to countries in the development of evidence-based and comprehensive anti-corruption policies, including the assessment of trends and existing policies. UN وتقديم المساعدة الى البلدان في مجال وضع سياسات شاملة لمكافحة الفساد تستند الى البيّنات، بما في ذلك تقييم الاتجاهات السائدة والسياسات العامة القائمة.
    We support preferential allocation of such aid to countries in the most precarious situations. UN ونؤيد إفراد تخصيص تفضيلي من هذه المساعدة للبلدان التي تمر بأخطر الحالات.
    Assistance to countries in the process of accession to the WTO UN (ج) تقديم المساعدة للبلدان التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد