ويكيبيديا

    "to country needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاحتياجات القطرية
        
    • لاحتياجات البلدان
        
    • بالاحتياجات القطرية
        
    • احتياجات البلدان
        
    • لاحتياجات البلد
        
    • للاحتياجات القُطرية
        
    • للحاجات القطرية
        
    • الاحتياجات القطرية
        
    Focus in relation to the Bali Strategic Plan and responding to country needs UN التركيز فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية والاستجابة للاحتياجات القطرية
    Coherence is needed to ensure that adequate resources are allocated equitably to priority needs and in a manner responsive to country needs. UN ويلزم إيجاد اتساق لضمان تخصيص موارد كافية بصورة متكافئة للاحتياجات ذات الأولوية وبطريقة تستجيب للاحتياجات القطرية.
    She affirmed that the TSS system had been set up to respond to country needs. UN وأكدت أن نظام دعم الخدمات التقنية قد أقيم للاستجابة للاحتياجات القطرية.
    Implementation will also necessarily occur in a differentiated manner that is predicated upon country ownership and that responds to country needs and capacities. UN 83 - وسوف يحدث التنفيذ أيضا بالضرورة بطريقة متمايزة تعتمد على الملكية القطرية وتستجيب لاحتياجات البلدان وقدراتها.
    The evaluation noted that the implementation of the TAP required some adjustments to ensure that the programme remains effective and responsive to country needs in a changing environment. UN وأشار التقييم إلى أنه يلزم إجراء بعض التعديلات في تنفيذ برنامج المشورة التقنية بما يكفل استمرار فعاليته وتلبيته لاحتياجات البلدان في بيئة متغيرة.
    UNFPA will maintain core technical capacity at the global and regional level to develop and manage regional networks to serve to country needs. UN وهو سيحتفظ بالقدرات التقنية الأساسية على المستويين العالمي والإقليمي لتطوير الشبكات الإقليمية وإدارتها لكي تفي بالاحتياجات القطرية.
    With deeper knowledge of the regions they operate in, they can help tailor programmes and instruments to country needs. UN وبوسعها إذا ما توافرت لها معرفة أعمق بالمناطق التي تعمل فيها أن تُعد البرامج والصكوك التي تلائم احتياجات البلدان.
    She emphasized that the biennial support budget was geared to making UNFPA more effective in responding to country needs. UN وشددت على أن ميزانية دعم فترة السنتين تهدف إلى إضفاء الفعالية على استجابة الصندوق للاحتياجات القطرية.
    Given the diverse regional situations regarding the availability of technical expertise, the CSTs will apply various approaches in responding to country needs. UN وبالنظر إلى تنوع الحالات الإقليمية ومدى توافر الخبرات التقنية التي تلبي احتياجاتها، فستطبق الأفرقة نُهجا مختلفة في تلبيتها للاحتياجات القطرية.
    The Bali Strategic Plan requires UNEP to become increasingly responsive to country needs. UN وتتطلب هذه الخطة أن يصبح اليونيب أكثر استجابة للاحتياجات القطرية.
    More is needed, however, before UNEP will be in a position to implement technology support and capacity-building activities effectively and efficiently and respond to country needs in a more timely fashion. UN غير أن الأمر يحتاج إلى المزيد قبل أن يتمكن اليونيب من تنفيذ أنشطة الدعم التكنولوجي وبناء القدرات بفعالية وكفاءة وأن يستجيب للاحتياجات القطرية بطريقة حسنة التوقيت بدرجة أكبر.
    On programme design, monitoring and evaluation, she stressed that at the country level, based on analyses of strengths, weaknesses, opportunities and threats, UNDP was determined to turn the page and capitalize on its comparative advantages in responding to country needs. UN وفيما يتعلق بتصميم البرامج ورصدها وتقييمها، شددت على أن البرنامج الإنمائي مصمم، على الصعيد القطري، واستنادا إلى عمليات تحليل مواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات، على طي صفحة الماضي والاستفادة من مزاياه النسبية في الاستجابة للاحتياجات القطرية.
    Prior to the 5th plenary meeting regional ministerial consultations were held on the subject of regional environmental challenges and the presence of UNEP in the regions and its responsiveness to country needs. UN وعُقدَت قبيل الجلسة العامة الخامسة مشاورات وزارية إقليمية حول موضوع التحدّيات البيئية الإقليمية وتواجد برنامج البيئة في المناطق واستجابته للاحتياجات القطرية.
    The evaluation noted that the implementation of the TAP required some adjustments to ensure that the programme remains effective and responsive to country needs in a changing environment. UN وأشار التقييم إلى أنه يلزم إجراء بعض التعديلات في تنفيذ البرنامج المذكور بما يكفل استمرار فعاليته وتلبيته لاحتياجات البلدان في بيئة متغيرة.
    In place of the current supply-driven approach to technical cooperation, the Organization should explore alternatives that were field-based, responsive to country needs and drew on the capacity that Member States' investment in the United Nations development system had created. UN فينبغي للمنظمة، بدلا من اتباعها النهج الحالي المدفوع بالعرض إزاء التعاون التقني، أن تسبر حلولا بديلة تستند إلى الميدان وتستجيب لاحتياجات البلدان وتستعين بالقدرة التي خلقها استثمار الدول الأعضاء في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Certain delegations from Latin American and Caribbean countries reiterated their concern with regard to the new resource allocation system under the strategic plan, and its implications for the implementation of the ICPD agenda, and appealed to the Executive Director to allow for greater flexibility in response to country needs and priorities. UN 77 - وكررت عدة وفود من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الإعراب عن قلقها إزاء النظام الجديد لتخصيص الموارد وفقا للخطة الاستراتيجية، وما له من آثار على تنفيذ جدول أعمال الصندوق، وناشدت المدير التنفيذي السماح بقدر أكبر من المرونة في الاستجابة لاحتياجات البلدان وأولوياتها.
    III. Responsiveness to country needs UN ثالثاً - الاستجابة لاحتياجات البلدان
    33. The Board has examined the 1996–1999 intercountry programme and is satisfied that it is relevant to country needs. UN ٣٣ - فحص المجلس البرنامج المشترك بين اﻷقطار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ واقتنع بصلته بالاحتياجات القطرية.
    Mechanisms to channel these funds must respond directly to country needs, within a transparent, fair and efficient governance framework. UN ويجب على آليات تمرير هذه الأموال أن تلبي احتياجات البلدان بصورة مباشرة، في إطار حوكمة شفافة ونزيهة وفعالة.
    The United Nations system is to respond to country needs and should be flexible enough to understand and provide what the country wants. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تستجيب لاحتياجات البلد وأن تكون مرنة بما فيه الكفاية لفهم رغبات البلد وتلبيتها.
    A regional hub in Phnom Penh is providing an umbrella for a coordinated effort to respond to country needs. UN ويتولى مركز إقليمي في بنوم بنه، العمل كمظلة تنسق في ظلها جهود الاستجابة للاحتياجات القُطرية.
    In developing the programme, the overall objective has been to develop a full programme of activities that correspond to country needs in the implementation of the Convention. UN 8 - وتمثل الهدف العام عند وضع البرنامج في وضع برنامج كامل للأنشطة يستجيب للحاجات القطرية في تنفيذ الاتفاقية.
    As indicated in the budget, it was important that the development of regional and country offices remain tailored to country needs. UN وعلى غرار المبين في الميزانية، من المهم أن يظل تطوير المكاتب الإقليمية والقطرية متطابقا مع الاحتياجات القطرية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد