ويكيبيديا

    "to cover the period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتغطية الفترة
        
    • تغطي الفترة
        
    • ليغطي الفترة
        
    • تشمل الفترة
        
    • يغطي الفترة
        
    • بغية تغطية الفترة
        
    • لتشمل الفترة
        
    • الغرض منه تغطية الفترة
        
    • لتغطية فترة
        
    • منه تغطية الفترة من
        
    • أجل تغطية الفترة
        
    • يشمل الفترة
        
    That is the first time, to my knowledge, that a programme has been drawn up to cover the period to 2020. UN وتلك هي المرة الأولى، حسب علمي، التي يوضع فيها برنامج لتغطية الفترة حتى عام 2020.
    This report has been prepared to cover the period between the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP) and the Second Review Conference. UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع التاسع للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    2. In response, Executive Board decision 2010/3 extended the programming arrangements by two years to cover the period 2008-2013, as requested by UNDP and in line with the strategic plan extension. UN 2 - واستجابة لذلك، مدد المجلس التنفيذي في مقرره 2010/3 ترتيبات البرمجة لمدة سنتين بحيث تغطي الفترة 2008-2013، حسبما طلب البرنامج الإنمائي وبما يتواءم مع تمديد الخطة الاستراتيجية.
    1. Extends the scope of its decision 21/12 to cover the period 2003-2004; UN 1 - يوسع نطاق مقرره 21/12 ليغطي الفترة 2003 - 2004؛
    It is updating the National Physical Perspective Plan to cover the period 1991 to 2010, incorporating the land needs of some 22 sectors including urban development and housing. UN وتعمل على استكمال الخطة الوطنية كي تشمل الفترة من ١٩٩١ الى ٢٠١٠، تدرج فيها الاحتياجات المتعلقة باﻷراضي لحوالي ٢٢ قطاعا بما في ذلك التنمية الحضرية واﻹسكان.
    We have therefore developed a national programme to overcome the consequences of the Chernobyl disaster to cover the period 2006-2010. UN ولهذا الغرض، وضعنا برنامجا وطنيا للتغلب على نتائج كارثة تشيرنوبيل يغطي الفترة 2006-2010.
    This report has been prepared to cover the period between the Second Review Conference and the Tenth Meeting of the States Parties (10MSP). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين المؤتمر الاستعراضي الثاني والاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    This report has been prepared to cover the period between the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP) and the Second Review Conference. UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع التاسع للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    This report has been prepared to cover the period between the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) and the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع الثامن والاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    This report has been prepared to cover the period between the Seventh Meeting of the States Parties (7MSP) and the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع السابع والاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    This report has been prepared to cover the period between the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) and the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع الثامن والاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    This report has been prepared to cover the period between the Sixth Meeting of the States Parties (6MSP) and the Seventh Meeting of the States Parties (7MSP). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع السادس للدول الأطراف والاجتماع السابع للدول الأطراف.
    In the case of UNICEF, extending its current plan by three years, to 2012, might require either approving a three-year support budget to cover the period 2010-2012, or having a special one-year support budget to cover 2012. UN وفي حالة اليونيسيف، قد يتطلب تمديد خطتها الحالية بثلاث سنوات حتى عام 2012، إما أن إقرار ميزانية دعم لثلاث سنوات تغطي الفترة 2010-2012، أو أن تكون لها ميزانية دعم لعام واحد لتغطية العام 2012.
    2. In its resolution 1996/34, the Economic and Social Council also called for a new draft plan to cover the period 2002-2005. UN 2 - ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، في قراره 1996/34، إلى وضع مشروع خطة جديدة تغطي الفترة 2002-2005.
    The waiver for Jewel Howard Taylor was modified to cover the period from 10 to 24 May 2009. UN ثم عُدِّل الإعفاء الممنوح لجويل هاورد تايلور ليغطي الفترة من 10 إلى 24 أيار/مايو 2009.
    As the First Review Conference is a formal meeting of the States Parties, this report has been prepared to cover the period between the Fifth Meeting of the States Parties (5MSP) and the First Review Conference. UN وبما أن المؤتمر الاستعراضي الأول هو اجتماع رسمي للدول الأطراف، فقد أعد هذا التقرير ليغطي الفترة الفاصلة بين الاجتماع الخامس للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الأول.
    These temporary arrangements were designed to cover the period up to COP 1. UN ٧٢- وكان القصد من هذه الترتيبات المؤقتة أن تشمل الفترة حتى انعقاد مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    The United Nations country team in Myanmar also agreed to develop a new United Nations strategic framework to cover the period 2012-2015. UN ووافق فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار أيضا على وضع إطار استراتيجي جديد للأمم المتحدة يغطي الفترة 2012-2015.
    In order to ensure environmental sustainability, a national plan of action on environmental protection and the concept of ecological security has now been adopted to cover the period 2004 to 2015. UN وبغية كفالة الاستدامة البيئية، تم الآن اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الحماية البيئية ومفهوم الأمن الإيكولوجي بغية تغطية الفترة من عام 2004 إلى عام 2015.
    13. Lastly, the database on South-to-North migration has been updated to cover the period 1965–1995. UN ٣١ - وفي الختام، تم تنقيح قاعدة بيانات الهجرة من الجنوب إلى الشمال لتشمل الفترة ١٩٦٥-١٩٩٥.
    A consolidated inter-agency appeal for persons displaced as a result of the emergency situation in Chechnya (Russian Federation) was issued in April 1996 to cover the period 1 January-31 December 1996. UN وصدر في نيسان/أبريل ٦٩٩١ نداء موحد مشترك بين الوكالات ﻷجل اﻷشخاص المشردين نتيجة للحالة الطارئة في الشيشان )الاتحاد الروسي( الغرض منه تغطية الفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    When supplies are late, missing or reduced, it causes hardship to beneficiaries who do not have the means to buy extra food in the market place to cover the period of the delay. UN فعندما تتأخر اﻹمدادات أو تنعدم أو تنخفض، فإنها تسبب مشقة للمنتفعين الذين تعوزهم إمكانية شراء غذاء إضافي من السوق لتغطية فترة التأخير.
    The post-election portion of the subsidy provided for in the Act is paid out over five years in order to cover the period between elections while minimizing the burden on public finances. UN أما المعونة المقدمة بعد الانتخابات وفقا لهذا النظام، فتُدفع على مدى خمس سنوات من أجل تغطية الفترة الفاصلة بين عملية انتخابية وأخرى، مما يقلل من أثرها على الخزانة العامة.
    The 1992-1994 programme of cooperation was approved to cover the period immediately following the civil war. UN ١٤ - اعتمد برنامج التعاون للفترة ١٩٩٢-١٩٩٤ على أساس أنه يشمل الفترة التي تعقب الحرب اﻷهلية مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد