It would suffice to delete from alternative B both the words " unless it makes a declaration provided for in paragraph 2 " and the whole of paragraph 2 itself. | UN | ويكفي أن تحذف من البديل باء عبارة " وذلك ما لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ٢ " ، وحذف الفقرة ٢ برمتها. |
The Commission had considered it more appropriate to delete from paragraph 1, and from the title of draft article 23, the prior reference to " freedom " , which had been interpreted by Governments as going beyond the scope of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | UN | وقد رأت اللجنة أنه من الأنسب أن تحذف من الفقرة 1، ومن عنوان مشروع المادة 23، الإشارة السابقة إلى تعبير ' ' الحرية``، الذي فسرته الحكومات بأنه تجاوز لنطاق اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين. |
10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . | UN | 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " . |
There was also agreement to delete from the agenda item 14 of the provisional agenda, on consideration of any proposed amendments to the Protocol, as no such proposals had been submitted. | UN | وتم اتفاق أيضاً على أن يحذف من جدول الأعمال المؤقت البند 14 بشأن النظر في أي تعديلات مقترحة نظراً لعدم تقديم أي مقترحات من هذا القبيل. |
15. Narrative summaries. The Committee fully endorses the recommendation to delete from its website the corresponding narrative summary when it decides to remove an entry from the List and will immediately implement this practice. | UN | 15 - السرود الموجزة - تؤيد اللجنة تماما التوصية بأن تحذف من موقعها الشبكي السرود الموجزة المتعلقة بالأشخاص الذين قررت رفع أسمائهم من القائمة عندما تُقرِّر ذلك، وسوف تطبَّق هذه الممارسة فورا. |
10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . | UN | 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " . |
10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia " . | UN | 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا " . |
183. The observer for Egypt proposed to delete from paragraph 1 the words " other than a State " . | UN | ٣٨١- واقترح المراقب عن مصر أن تحذف من الفقرة ١ عبارة " غير أن يكون دولة " . |
9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . | UN | 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . | UN | 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . | UN | 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
287. At the proposal of Ms. Warzazi, the Sub-Commission agreed to delete from the title of item 2, the words “and of apartheid”. | UN | ٧٨٢- وبناء على اقتراح السيدة ورزازي، وافقت اللجنة الفرعية على أن تحذف من عنوان البند ٢ عبارة " والفصل العنصري " . |
Furthermore, the proposal was made to delete from paragraph 2 the phrase " when the need arises " , since it was considered desirable that consultations should take place in every case. Otherwise, a State might consider by itself that its utilization of the watercourse was equitable and reasonable, which might then cause significant harm to other watercourse States. | UN | واقترح فضلا عن ذلك أن تحذف من الفقرة ٢ عبارة " عند ظهور الحاجة " حيث رئي أن من المستصوب أن تجرى مشاورات في كل حالة، وإلا فإن الدولة قد تعتبر من تلقاء نفسها أن انتفاعها من المجرى المائي منصف ومعقول، وقد تتسبب بعد ذلك في وقوع ضرر جسيم على دول المجرى المائي اﻷخرى. |
9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Sierra Leone " . | UN | 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " . |
9. Further decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Sierra Leone " . | UN | 9 - تقرر كذلك أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " . |
10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea " . | UN | 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا " . |
10. Decides to delete from its agenda the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea " . | UN | 10 - تقرر أن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا " . |
65. In the light of the views expressed, the United Kingdom proposed to delete from its proposal the requirement that a three-fourths majority would need to include those States Parties contributing at least three fourths of the expenses of the Tribunal. | UN | 65 - وفي ضوء الآراء المعبر عنها، اقترحت المملكة المتحدة أن يحذف من اقتراحها شرط اشتمال أغلبية ثلاثة أرباع الدول الأطراف المساهمة بثلاثة أرباع مصروفات المحكمة على الأقل. |
3. Decides to delete from its agenda the sub-item entitled " Genetic privacy and nondiscrimination " . | UN | 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " . |
3. Decides to delete from its agenda the sub-item entitled " Genetic privacy and nondiscrimination " . | UN | 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " . |
31. An important development in the international arena had been the decision taken by the Commission on Human Rights at its fifty-first session to delete from its agenda all items dealing with apartheid and South Africa and to terminate the mandates of the two investigatory mechanisms created to monitor the human rights situation in that country. | UN | ٣١ - وأشار إلى أن الساحة الدولية شهدت تطورا هاما يتمثل في القرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين بأن تحذف من جدول أعمالها جميع البنود التي تتناول الفصل العنصري وجنوب افريقيا وأن تنهي ولايتي آليتين للتحقيق أنشئتا لرصد حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
It was further proposed to delete from draft articles 20, paragraph 1, 21, paragraph 1, 37, paragraph 1, and 38, paragraph 1, the notification requirement they contained since draft article 17, paragraph 4, it was said, already addressed the matter. | UN | واقتُرح كذلك أن يُحذف من الفقرة 1 من مشروع المادة 20 والفقرة 1 من مشروع المادة 21 والفقرة 1 من مشروع المادة 37 والفقرة 1 من مشروع المادة 38 شرط الإخطار الوارد فيها، لأنه قِيل إن الفقرة 4 من مشروع المادة 17 تعالج هذه المسألة بالفعل. |