ويكيبيديا

    "to democracy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الديمقراطية في
        
    • الديمقراطي في
        
    • الديمقراطية إلى
        
    • بالديمقراطية في
        
    • ضرورة تحقيق انفتاح ديمقراطي في
        
    • الى الديمقراطية
        
    • والمساعدة في هذه
        
    • في الديمقراطية في
        
    • نحو الديمقراطية في
        
    • لتحقيق الديمقراطية في
        
    ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION MONITORING THE TRANSITION to democracy in SOUTH AFRICA UN القضاء على التمييز العنصري: رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا
    In Benin, Archbishop Isidore de Souza helped ensure the country's transition from dictatorship to democracy in the late 1980s. UN وفي بنن، ساعد كبير الأساقفة أسيدور دي سوزا على ضمان انتقال البلد من الديكتاتورية إلى الديمقراطية في أواخر الثمانينات.
    The role of the United Nations in supporting Libya's transition to democracy in the wake of the downfall of the former regime has been incremental. UN ويتزايد دور الأمم المتحدة في دعم انتقال ليبيا إلى الديمقراطية في أعقاب سقوط النظام السابق.
    I would like to take this opportunity to renew Japan's commitment to supporting reforms designed to achieve the transition to democracy in the region. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام اليابان بدعم الإصلاحات التي تهدف إلى تحقيق الانتقال إلى الديمقراطية في المنطقة.
    He was influential in the transition to democracy in his home country, the reorganization of the Presidential Office in Ecuador and the introduction of public administration reform in Chile. UN وكان له دور فاعل في عملية التحول الديمقراطي في بلده الأم، وفي إعادة تنظيم ديوان الرئاسة في إكوادور، وفي إدخال نظام إصلاح الإدارة العامة في شيلي.
    However, the Government of Myanmar has not yet met this important step in its preparations for transition to democracy in the lead-up to the 2010 election. UN لكن حكومة ميانمار لم تخطُ بعد هذه الخطوة المهمة في طريق استعداداتها للانتقال إلى الديمقراطية في أفق انتخابات عام 2010.
    In that regard, my country prides itself on having secured a peaceful transition to democracy in 1990 by averting a civil war that had been considered to be inevitable. UN وفي هذا الصدد، يعتز بلدي بتأمينه الانتقال السلمي إلى الديمقراطية في عام 1990 بتجنب حرب أهلية كانت تعتبر لا مفر منها.
    In the case of Cuba, sanctions are but one element of a broad policy aimed at promoting a peaceful transition to democracy in Cuba. UN وفي حالة كوبا، ليست الجزاءات سوى عنصر واحد من عناصر سياسة واسعة النطاق ترمي إلى تعزيز التحول السلمي إلى الديمقراطية في كوبا.
    Many countries that began the process of transition to democracy in more favourable conditions than Chile’s preferred to circumvent such tensions by refraining from prosecuting very serious crimes that occurred during the previous regimes. UN فالبلدان الكثيرة التي بدأت عملية التحول إلى الديمقراطية في ظروف أفضل من ظروف شيلي فضلت تطويق تلك التوترات بالامتناع عن المحاكمة على الجرائم البالغة الخطورة التي وقعت إبان النظم السابقة.
    His Government had always maintained that it would work with the international community for a peaceful transition to democracy in Cuba. UN وقال إن حكومته أكدت مرارا وتكرارا نيتها في أن تعمل مع المجتمع الدولي لتحقيق انتقال سلمي إلى الديمقراطية في كوبا.
    The Government firmly believes that the Convention is the only forum that can guarantee a smooth transition to democracy in Myanmar. UN وتؤمن الحكومة إيمانا راسخا بأن المؤتمر هو المنتدى الأوحد الخليق بأن يضمن انتقالا سلسا إلى الديمقراطية في ميانمار.
    My Government is committed to pursuing a multilateral approach to promote a peaceful transition to democracy in Cuba. UN إن حكومة بلدي ملتزمة باتباع نهج متعدد اﻷطراف لتعزيز الانتقال السلمي إلى الديمقراطية في كوبا.
    Finally, his delegation was disappointed that the text did not adequately acknowledge the process of transition to democracy in South Africa. UN ووفده يشعر بخيبة اﻷمل، أخيرا، ﻷن النص لا يعترف اعترافا وافيا بعملية الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    6. Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa. UN ٦- رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه
    1994/3 Monitoring the transition to democracy in South Africa UN قرارات اللجنة الفرعية رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوبي أفريقيا
    MONITORING THE TRANSITION to democracy in SOUTH AFRICA UN رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا
    transition to democracy in South Africa UN رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه
    The European Union strongly favours a peaceful transition to democracy in Cuba. UN إن الاتحـــاد اﻷوروبي يؤيد بشدة تحقيق انتقال سلمي إلى الديمقراطية في كوبا.
    19. The establishment of the National Human Rights Commission (CNDH) was a decisive step in completing the transition to democracy in Mauritania. UN 19- وشكّل إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة حاسمة في استكمال عملية الانتقال الديمقراطي في موريتانيا.
    During the period, thousands of their citizens in search of a safe heaven, opted to come to The Gambia where hundreds of them still continue to live despite a return to democracy in their home countries. UN فقد اختار الآلاف من مواطني البلدين أثناء تلك الفترة القدوم إلى غامبيا بحثاً عن ملاذ آمن، ولا يزال المئات منهم يعيشون فيها رغم عودة الديمقراطية إلى بلديهما الأصليَين.
    The key to tackle challenges with regard to democracy in Latin America is to take a human rights-based approach. UN وأضاف أن السبيل للتصدي للتحديات المتعلقة بالديمقراطية في أمريكا اللاتينية هو اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان.
    25. The Special Rapporteur received additional information concerning the case of the university professors Eduardo Raúl García Nieto, Miguel Ángel Padilla Caneiro, Rafael Nicomedes Vigoa Díaz and José Manuel Gil Barrios, who were barred from teaching in late 1994 after they advocated a shift to democracy in Cuba, 12/ even though they were not officially expelled from their institution. UN ٥٢- كما تلقى المقرر الخاص معلومات تكميلية عن حالة اﻷساتذة الجامعيين إدواردو راؤول غارسيا نييتو وميغيل أنخل بادّيا كانيرو ورافائيل نيكوميديس فيغوا دياس وخوسيه مانويل خيل بارّيوس، الذين حظر عليهم في أواخر عام ١٩٩٤ ممارسة مهنة التدريس بعد أن أعربوا عن ضرورة تحقيق انفتاح ديمقراطي في البلد)٢١(، مع أنهم لم يطردوا رسميا من كليتهم.
    Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa UN رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه
    Item 6. Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa UN البند ٦ - رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة في هذه العملية
    I am mentioning this because Papua New Guinea is contributing to democracy in the world. UN وأنا أذكر هذا لأن بابوا غينيا الجديدة تسهم في الديمقراطية في العالم.
    The road to democracy in Latin America was painful and not without considerable bloodshed. UN وكان الطريق نحو الديمقراطية في أمريكا اللاتينية مؤلما ولم يخل من الكثير من سفك الدماء.
    Today, unlike on previous occasions, we meet to address ourselves to the elimination of apartheid under new circumstances characterized by the beginning of a countdown to democracy in South Africa. UN واليوم، وعلى نحو يخالف المناسبات السابقة، نجتمع لكي نتناول مسألة القضاء على الفصل العنصري في ظل ظروف جديدة تتميز ببدايــة العــد التنازلــي لتحقيق الديمقراطية في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد