ويكيبيديا

    "to determine the level of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحديد مستوى
        
    • تحديد مستوى
        
    • وتحديد مستويات
        
    • لتحديد حجم
        
    • وتحديد مستوى
        
    • ولتحديد مستوى
        
    • التثبت من مستوى
        
    • معرفة مستوى
        
    The benchmark used to determine the level of savings achieved for each official trip is the lowest available public fare for the same class of accommodation and the same itinerary. UN واستُخدم كأساس قياس لتحديد مستوى الوفورات التي تحققت في كل رحلة سفر في مهمة رسمية السعر العمومي الأدنى المتاح في نفس درجة الإقامة وعلى نفس خط السفر.
    Income thresholds had been established to determine the level of assistance that should be provided. UN وقد حددت عينات للدخل لتحديد مستوى المساعـدة التي ينبغي تقديمهـا.
    implementing partner. Individual counselling will be given to determine the level of assistance required for individual non-Indo-Chinese refugee/asylum-seekers. UN وستوفر المشورة الفردية لتحديد مستوى المساعدة اللازمة لكل لاجئ/ملتمس لجوء من غير الهند الصينية.
    OIOS recognizes that it is management's responsibility to determine the level of acceptable risk. UN ويقر المكتب بأن من مسؤولية الإدارة تحديد مستوى الخطر المقبول.
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN استعراض مهام الوظائف باعتبار ذلك ممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات والمهام الفعلية التي يضطلع بها، بغية كفالة استخدام الموارد على نحو مجد من حيث التكاليف إلى أقصى قدر ممكن. (الفقرة 10)
    Household surveys have been undertaken and labour surveys to determine the level of women's participation in the informal sector but the data is not readily available to inform this report. UN وقد تم إجراء دراسات استقصائية عن الأسر المعيشية وعن العمالة لتحديد مستوى مشاركة المرأة في القطاع غير الرسمي ولكن لا تتوافر بيانات جاهزة لإثراء هذا التقرير.
    The idea is that funding should be shared by the world's major economies, using gross domestic product as a parameter to determine the level of their contribution; UN والفكرة هنا هي أن التمويل ينبغي أن تتقاسمه الاقتصادات الرئيسية في العالم، باستخدام الناتج المحلي الإجمالي كمؤشر لتحديد مستوى مساهمتها؛
    The Committee urges the State party to review the methods and criteria applied to determine the level of benefits and to monitor the adequacy criteria regularly to ensure that the level of benefits affords the beneficiaries an adequate standard of living. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض الطرائق والمعايير المطبقة لتحديد مستوى الاستحقاقات ورصد معايير الكفاية بانتظام لضمان أن يتيح مستوى الاستحقاقات للمستفيدين منه إمكانية التمتع بمستوى معيشة لائق.
    The Committee urges the State party to review the methods and criteria applied to determine the level of benefits and to monitor the adequacy criteria regularly to ensure that the level of benefits affords the beneficiaries an adequate standard of living. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض الطرائق والمعايير المطبقة لتحديد مستوى الاستحقاقات ورصد معايير الكفاية بانتظام لضمان أن يتيح مستوى الاستحقاقات للمستفيدين إمكانية التمتع بمستوى معيشة لائق.
    94. The UNAIDS secretariat monitors the amounts of funds coming from donors to determine the level of international financial flows. UN 94 - وتقوم أمانة البرنامج المشترك برصد المبالغ المقدمة من المانحين لتحديد مستوى التدفقات المالية الدولية.
    16. There had not been sufficient research to determine the level of violence against women in Maldives. UN 16 - وأضافت أنه لم تجرَ أيضا أبحاث كافية لتحديد مستوى العنف المرتكب ضد المرأة في ملديف.
    The Inspector General's Office follows up and reports on implementation of each Plan of Action three months following finalization of the inspection report, and periodically thereafter, to determine the level of compliance. UN ويتولى مكتب المفتش العام متابعة تنفيذ كل خطة عمل بعد ثلاثة شهور من إنجاز تقرير التفتيش ويقدم تقرير عنه، ويجري هذه العملية دورياً بعد ذلك لتحديد مستوى الامتثال.
    The scope of work also incorporated a quality assurance surveillance programme based on international standards, which will allow MONUC to monitor the performance of the contractor adequately and use the results to determine the level of fee to be paid. UN كما تضمن نطاق العمل برنامجا لمراقبة النوعية قائما على المعايير الدولية ومن شأنه أن يمكـِّـن البعثة من رصد أداء المتعاقد كما ينبغي واستخدام النتائج لتحديد مستوى الرسوم التي يتعين دفعها.
    OIOS also surveyed six other United Nations libraries to determine the level of their automation and the scope and nature of their operations. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا ست مكتبات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتحديد مستوى تشغيلها آليا ونطاق وطبيعة عملياتها.
    OIOS also surveyed six other United Nations libraries to determine the level of their automation and the scope and nature of their current operations. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا ست مكتبات تابعة للأمم المتحدة لتحديد مستوى استعانتها بالتشغيل الآلي ونطاق وطبيعة عملياتها الحالية.
    The onus is then placed on the parties' ability to determine the level of security that is adequate for their communications. UN وبالتالي، فإن الأمر يتوقف على قدرة الأطراف على تحديد مستوى الأمن الكافي لاتصالاتهم.
    They helped delegations to determine the level of preparedness for future substantive work. UN وساعدت هذه المناقشات الوفود على تحديد مستوى استعدادها للعمل الجوهري في المستقبل.
    (ii) Education grant: review of the methodology to determine the level of the grant UN ' 2` منحة التعليم: استعراض منهجية تحديد مستوى المنحة
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources. (para. 10) UN استعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 10)
    It is proposed, as the first stage of this process, to maintain the existing resource base, pending further consultation between the United Nations and WTO to determine the level of resources for funding the programme of work under section 11B. UN ويقترح بمثابة المرحلة اﻷولى لهذه العملية اﻹبقاء على قاعدة الموارد الحالية، ريثما يجري مزيد من المشاورات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لتحديد حجم الموارد اللازمة لتمويل برنامج العمل في إطار الباب ١١ باء.
    In order to identify practical solutions to the weaknesses in distribution and implementation and to determine the level of cooperation in the region, the Secretariat should carry out an in-depth analysis in cooperation with the delegations in Vienna. UN وبغية إيجاد حلول عملية لنقاط الضعف في توزيع الأنشطة وتنفيذها، وتحديد مستوى التعاون في المنطقة، ينبغي للأمانة أن تجري تحليلا متعمقا بالتعاون مع الوفود الموجودة في فيينا.
    52. The Decentralization Secretariat began validating the constitution of the ward committees to ensure compliance with the Local Government Act of 2004, as well as to determine the level of training that may be required by ward members. UN 52 - بدأت الأمانة المعنية بشؤون اللامركزية المصادقة على الدستور الخاص بلجان الأحياء وذلك لكفالة الامتثال لقانون الحكم المحلي لعام 2004، ولتحديد مستوى التدريب الذي قد يلزم أعضاء لجان الأحياء.
    It is incumbent upon the acquirer to determine the level of authority held by the transferor. UN ويتحتم على من يحصل على عناصر التراث الثقافي التثبت من مستوى السلطة المخولة للجهة المانحة.
    There is no production data for gold in Burundi, nor is there a traceability scheme in place yet (see S/2013/433, para. 163), which makes it difficult to determine the level of smuggling of Congolese gold. UN ولا توجد بيانات عن إنتاج الذهب في بوروندي، كما أنه لا يوجد بعد نظام للتتبع في هذا الصدد (انظر S/2013/433، الفقرة 163) مما يجعل معرفة مستوى تهريب الذهب الكونغولي أمرا صعبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد