At the same time we reaffirm our position on the inalienable right of each State to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد من جديد موقفنا بشأن الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
This also prompts us to express respect for the sovereign right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وهذا يدفعنا أيضا إلى الإعراب عن الاحترام لحق الدول السيادي في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
The right to develop nuclear energy for peaceful uses came with responsibilities. | UN | ويأتي الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية مع المسؤوليات. |
The right to develop nuclear energy for peaceful uses came with responsibilities. | UN | وأشار إلى أن الحق في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية مصحوب بمسؤوليات. |
The Republic of El Salvador recognizes the right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes, and therefore considers it necessary to encourage States that possess nuclear arms to provide security assurances. | UN | وتعترف جمهورية السلفادور بحق الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولذا فإنها ترى أن من الضروري تشجيع الدول التي تمتلك أسلحة نووية على تقديم ضمانات أمنية. |
Article IV of the Treaty, which set forth the inalienable right of all States parties to develop nuclear energy for peaceful uses, was being manipulated for political purposes. | UN | كما أن حكومة بلدها ترى أن المادة الرابعة من المعاهدة التي تنص على الحق غير القابل للتصرف لكل الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للاستخدام في الأغراض السلمية يجري التلاعب في تأويلها لأغراض سياسية. |
We are ready to work actively with States parties wishing to develop nuclear energy for peaceful uses consistent with their Treaty and IAEA safeguards obligations. | UN | ونحن على استعداد للعمل بنشاط مع الدول الأطراف الراغبة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا للالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة وضمانات الوكالة. |
They also reaffirmed that every State has the inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with its rights and obligations under the Non-Proliferation Treaty. | UN | كما أكدوا مجددا أن لكل دولة الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Firstly, we wish to reiterate that it is the inalienable right of all States to develop nuclear energy for peaceful purposes, in accordance with articles 1 and 2 of the Non-Proliferation Treaty. | UN | أولهما أننا نود إعادة تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقاً للمادتين 1 و2 من معاهدة عدم الانتشار. |
Our common task is to prevent the proliferation of sensitive technologies throughout the world, while at the same time ensuring that conscientious NPT parties can realize their legitimate right to develop nuclear energy. | UN | ومهمتنا المشتركة هي منع انتشار التكنولوجيات الحساسة في جميع أنحاء العالم، وفي الوقت نفسه ضمان تمكن الأطراف الصادقة في المعاهدة من إعمال حقها المشروع في تطوير الطاقة النووية. |
In that regard, we reiterate the inalienable right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with international commitments and in line with article IV of the NPT. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤكد مجددا على الحق الثابت للدول في تطوير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية، وفقا للالتزامات الدولية وعملا بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
The Rio Group considers that all States parties should comply with every article of the NPT, without prejudice to their right to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وترى مجموعة ريو أن تمتثل جميع الدول الأطراف لجميع مواد المعاهدة، دون مساس بحقها في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
The NPT remains, first, the cornerstone of global nuclear non-proliferation and nuclear disarmament and, secondly, the guarantee of the right of States to develop nuclear energy for peaceful uses. | UN | ولا تزال اتفاقية عدم الانتشار، أولا حجر الزاوية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، وثانيا الضمان لحق الدول في تطوير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية. |
It is clear that supporting measures are still needed to improve the ability of African States to draw full benefit from their right to develop nuclear energy. | UN | من الواضح أن إجراءات داعمة لا تزال ضرورية لتحسين قدرات الدول الأفريقية على الممارسة الكاملة لحقها في تطوير الطاقة النووية. |
At the same time, we are determined to exercise our inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, as enshrined in article IV of the Treaty. | UN | كما أننا عقدنا العزم، في نفس الوقت، على ممارسة حقنا الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما هو مكرس في المادة الرابعة من المعاهدة. |
It also believed, however, that States which were in full compliance with their non-proliferation obligations and which maintained strict control over nuclear materials in their territory had the right to develop nuclear energy for peaceful uses. | UN | وترى كذلك أنه يحق للدول التي امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بعدم الانتشار والتي تمارس قيودا مشددة على المواد النووية في أقاليمها أن تطور الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
110. All States had an inalienable right, under articles I and II of the Non-Proliferation Treaty, to develop nuclear energy for peaceful purposes; that required international cooperation to promote the exchange of equipment and materials and training in nuclear science. | UN | 110 - ومضت تقول إن لجميع الدول الحق غير القابل للتصرف بموجب المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تطوير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ ويتطلب ذلك تعاونا دوليا لتعزيز تبادل المعدات والمواد والتدريب في مجال العلوم النووية. |
This would guarantee the legitimate right of all interested States to develop nuclear energy. | UN | إن هذا سيكفل الحق المشروع لكل الدول المهتمة بتطوير الطاقة النووية. |
39. Mr. Kafando (Burkina Faso) said that because future access to fossil fuels was uncertain, a growing number of States were seeking to develop nuclear energy. | UN | 39 - السيد كافاندو (بوركينا فاسو): قال إنه بالنظر إلى أن الحصول في المستقبل على الوقود الأحفوري ليس مضموناً فإن عدد الدول التي تسعى لتطوير الطاقة النووية آخذ في التزايد. |
Reaffirming the inalienable rights of Member States, without discrimination, to develop nuclear energy for peaceful purposes; | UN | وإذ يؤكد مجدداً الحقوق الثابتة للدول الأعضاء، دونما تمييز، في تطوير قدراتها النووية للأغراض السلمية: |
We are resolved to develop nuclear energy as an important component of our overall energy basket. | UN | ونحن عازمون على تطوير الطاقة النووية بوصفها عنصرا هاما لهدفنا الشامل المتمثل في توفير الطاقة. |
This is essentially reflected in paragraph 2 of article IV, whereby parties assume the obligation to cooperate with other States or international organizations to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وينعكس ذلك أساسا في الفقرة 2 من المادة الرابعة، التي تلتزم فيها الدول الأطراف بالتعاون مع البلدان الأخرى أو مع المنظمات الدولية من أجل تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
The strength, credibility and long-term validity of the NPT depend upon a fine balance among its three pillars: nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the right to develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وتتوقف قوة معاهدة عدم الانتشار ومصداقيتها وطول صلاحيتها على التوازن الدقيق بين أعمدتها الثلاثة: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، والحق في إنتاج الطاقة النووية للأغراض السلمية. |