ويكيبيديا

    "to developing countries and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البلدان النامية والبلدان
        
    • إلى البلدان النامية وفي
        
    • للبلدان النامية والبلدان التي
        
    • إلى البلدان النامية وإلى
        
    • إلى البلدان النامية وعلى
        
    • للبلدان النامية وأن
        
    • الى البلدان النامية والى
        
    • إلى البلدان النامية والنظم
        
    • في البلدان النامية والبلدان
        
    • للبلدان النامية وإلى
        
    • للبلدان النامية وتقديم
        
    • للبلدان النامية و
        
    • للبلدان النامية وأخذ على
        
    • في البلدان النامية وبلدان
        
    • على البلدان النامية والبلدان
        
    Collected data should include assistance to developing countries and countries with economies in transition UN ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Promote the transfer of environmentally sound techniques to developing countries and countries with economies in transition; UN تشجيع نقل التقنيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    The working group will also facilitate the international partnership for the use of big data in the transfer of technology to developing countries and in support of the post-2015 development agenda. UN وسيقوم الفريق العامل أيضا بتيسير الشراكة الدولية لاستخدام البيانات الضخمة في نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وفي دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Activities which provide economic and social development assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN الأنشطة التي تقدم المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    They are also required to promote and facilitate the transfer of climate-friendly technologies to developing countries and to countries with economies in transition. UN وهي مطالبة أيضاً بأن تشجع وتيسر نقل التكنولوجيات الرفيقة بالمناخ إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In addition, the Convention provides for scientific and technical assistance to developing countries and the development and transfer of marine technology. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الاتفاقية على تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية وعلى تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Such databases would both provide economic benefits to developing countries and promote wider participation by developing countries in cooperative space activities. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن توفر مزايا اقتصادية للبلدان النامية وأن تشجع على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في أنشطة الفضاء التعاونية.
    Some delegations expressed optimism that increasing inflows to developing countries and Central and Eastern Europe represented a long-term trend, given the significant improvement in economic indicators in Central and Eastern European countries and the unparalleled privatization processes and investment incentives that were under way in that region. UN وأعرب وفد آخر عن التفاؤل بأن زيادة التدفقات الداخلة الى البلدان النامية والى بلدان وسط وشرقي أوروبا تمثل اتجاها طويل اﻷجل في ضوء التحسن الملموس في المؤشرات الاقتصادية في بلدان وسط وشرقي أوروبا وكذلك عمليات الخصخصة والحوافز الاستثمارية التي تجري بغير نظير في تلك المنطقة.
    Technical assistance to developing countries and countries in transition UN تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Only appropriate technology is transferred to developing countries and countries with economies in transition. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    International technical and financial assistance is provided to developing countries and countries with economies in transition. UN تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It is reflected in reduced commitment to providing international assistance to developing countries and a call for measurable evidence of development impact from programmes. UN ويتجلى هذا في تقلص الالتزام بتقديم المساعدات الدولية إلى البلدان النامية وفي الدعوة إلى تقديم دلائل قابلة للقياس تبين التأثير الانمائي الذي تحدثه البرامج.
    3. Reaffirms its strong support for the indispensable role of the Agency in encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses, in technology transfer to developing countries and in nuclear safety, verification and security; UN 3 - تعيد تأكيد دعمها القوي للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة في التشجيع على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها العملي في الاستخدامات السلمية وتقديم المساعدة في هذا المجال، وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وفي السلامة والتحقق والأمن في المجال النووي؛
    Fellowships are awarded to developing countries and countries in transition. UN وتمنح الزمالات للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Activities which provide economic and social development assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN الأنشطة التي تقدم المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It discusses aspects such greater coherence in delivery of trade and investment-related technical assistance to developing countries and economies in transition. UN وهي تناقش جوانب مثل زيادة الترابط في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار إلى البلدان النامية وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Greater emphasis should therefore be placed on ICT transfer to developing countries and on ICT development and dissemination within developing countries. UN ولذلك ينبغي زيادة التركيز على نقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان النامية وعلى تطوير تلك التكنولوجيا ونشرها بين البلدان النامية.
    20. It was noted that the continued debt crisis proved costly to developing countries and debt relief remained essential. UN 20 - وأشير إلى أن استمرار أزمة الديون أمر مكلِّف للبلدان النامية وأن تخفيف عبء الديون ما زال أمراً أساسياً.
    The Plan of Action also invites countries to share their experiences, and urges developed countries to increase their assistance to developing countries and the United Nations system to ensure a proper response to the issues raised in the Plan of Action (paras. 101, 102 and 104). UN وتدعو خطة العمل البلدان الى تقاسم خبراتها وتحث البلدان المتقدمة النمو على زيادة مساعدتها المقدمة الى البلدان النامية والى منظومة اﻷمم المتحدة لكفالة الاستجابة السليمة للقضايا المطروحة في خطة العمل )الفقرات ١٠١ و ١٠٢ و ١٠٤(.
    That meeting reviewed the use and practical application of economic instruments for environmental management and sustainable development, with special reference to developing countries and economies in transition. UN واستعرض ذاك الاجتماع استعمال الوسائل الاقتصادية ﻹدارة البيئة والتنمية المستدامة والتطبيق العملي لها، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى البلدان النامية والنظم الاقتصادية التي تمر بمرحلة انتقال.
    Most of them are foreseeable and readily explained; they are applicable to all trade-supporting services and to the majority of countries but above all to developing countries and countries with economies in transition. UN ويمكن التنبؤ بمعظمها وتفسيرها بسهولة، وهي قائمة في كل خدمات الدعم التجاري وفي أغلبية البلدان إلا أنها توجد، بصورة خاصة، في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    (g) Further assistance by the international community to developing countries and countries with economies in transition in implementing the IPF’s proposals for action as needed. UN )ز( تقديم مزيد من المساعدات من المجتمع الدولي للبلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي، على النحو المطلوب.
    In addition, special emphasis should be given to making these practical tools available to developing countries and offering related training; UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي التركيز بشكل خاص على توفير هذه الأدوات العملية للبلدان النامية وتقديم التدريب المتصل بها؛
    In 1998 alone, the International Monetary Fund (IMF) committed almost $30 billion to developing countries and $3 billion to economies in transition for disbursement over a number of years. UN ففي عام ١٩٩٨ وحده، التزم صندوق النقد الدولي بتقديم ما يقرب من ٣٠ بليون دولار للبلدان النامية و ٣ بلايين دولار للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية يتم دفعها على عدد من السنين.
    One delegation, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, stressed the need for an article on the provision of financial assistance to developing countries and undertook to provide a text for the second session of the Ad Hoc Committee. UN وشدد أحد الوفود ، متكلما نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين على الحاجة الى مادة تتناول توفير المساعدة المالية للبلدان النامية وأخذ على عاتقه أن يعد نصا في هذا الخصوص لكي يعرضه على اللجنة المخصصة في دورتها الثانية .
    443. The Ministers expressed the need to encourage greater direct investment, including foreign direct investment, to developing countries and countries with economies in transition, especially in the context of the economic and financial crisis, to support their development activities, in line with their national priorities. UN 443- أعرب الوزراء عن ضرورة تشجيع زيادة الاستثمار المباشر، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي، في البلدان النامية وبلدان التحوُّل الاقتصادي، وخاصة في إطار الأزمة الاقتصادية والمالية، لدعم أنشطتها الإنمائية، تمشياً مع أولوياتها الوطنية.
    The experts agreed that, suitably adapted, these strategies could be applied to developing countries and economies in transition. UN واتفق الخبراء على أنه يمكن تطبيق هذه الاستراتيجيات، بعد تكييفها تكييفاً ملائماً، على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد