ويكيبيديا

    "to developing countries on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبلدان النامية بشأن
        
    • إلى البلدان النامية بشأن
        
    • إلى البلدان النامية على
        
    • إلى البلدان النامية في
        
    • للبلدان النامية في مجال
        
    • إلى الدول النامية على
        
    • إلى البلدان النامية فيما يتعلق
        
    • للبلدان النامية على
        
    The long-term training programmes of UNCTAD covered commercial diplomacy and a newly designed course on investment negotiations; UNCTAD also provided training to developing countries on foreign debt management. UN وبرنامج اﻷونكتاد الطويل اﻷجل للتدريب يشمل الدبلوماسية التجارية ومقررا دراسيا وضع حديثا بشأن مفاوضات الاستثمار؛ كما يقدم اﻷونكتاد التدريب للبلدان النامية بشأن إدارة الديون اﻷجنبية.
    That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise. UN ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية اللازمة.
    International organizations such as UNCTAD should provide technical assistance to developing countries on issues related to the Uruguay Round agreements. UN وينبغي لمنظمات دولية مثل اﻷونكتاد أن تقدم مساعدة تقنية إلى البلدان النامية بشأن القضايا المتصلة باتفاقات جولة أوروغوي.
    In this sense, UNCTAD provides advisory services to developing countries on the legal aspects of e-commerce, and carries out related training and capacity-building. UN وبهذا المعنى، يقدِّم الأونكتاد خدمات استشارية إلى البلدان النامية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية ويتولى التدريب وبناء القدرة في هذا الشأن.
    We need, therefore, to arrive at internationally agreed modalities on how to transfer technology from developed to developing countries on a predictable and sustainable basis. UN ولهذا، نحــن بحاجة إلى التوصل إلى طــرائق متفق عليها دوليا بشأن كيفية نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية على أسس مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    Assistance to developing countries on disarmament issues: regional centres; fellowships, training and advisory services UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مسائل نزع السلاح:
    Assistance to developing countries on developing a global monitoring system in national investment policies. UN تقديم مساعدة للبلدان النامية في مجال وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية.
    With regard to Annex III to the Convention, some representatives said that the Secretariat should continue to provide expert advice and technical support to developing countries on, among other things, the management of pesticides and capacity-building. UN 38 - وفيما يتعلق بالمرفق الثالث للاتفاقية، قال بعض الممثلين إن على الأمان أن تواصل تقديم المشورة المختصة والدعم التقني للبلدان النامية بشأن مسائل عدة من بينها إدارة مبيدات الآفات وبناء القدرات.
    Technical assistance to developing countries on thematic areas including FDI for infrastructure development and maximizing FDI spill-overs. UN تقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية بشأن المجالات المواضيعية التي تشمل استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر لتطوير الهياكل الأساسية وتحقيق الحد الأقصى من الفوائد الجانبية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    The proliferation of investment agreements and disputes between investors and host countries meant that more analysis, together with technical assistance to train negotiators and provide advice to developing countries on investment disputes, was very important. UN وأما انتشار اتفاقات الاستثمار والمنازعات بين المستثمرين والبلدان المضيفة فيعنيان أن من المهم أهمية بالغة إجراء المزيد من التحليل، إلى جانب تقديم المساعدة التقنية لتدريب المفاوضين، وتقديم المشورة للبلدان النامية بشأن المنازعات في مجال الاستثمار.
    We urgently call for the maintenance of the existing intergovernmental structure of UNCTAD comprising three commissions, one of which should be devoted to globalization to give advice to developing countries on issues relating to the challenges of globalization. UN وندعو على وجه الاستعجال إلى الحفاظ على الهيكل الحكومي الدولي الحالي للأونكتاد الذي يضم ثلاث لجان، ينبغي تكريس واحدة منها للعولمة لكي تسدي المشورة للبلدان النامية بشأن القضايا المتعلقة بتحديات العولمة.
    UNCTAD should also continue its technical assistance to developing countries on their accession to the World Trade Organization. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بشأن انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD should also continue its technical assistance to developing countries on their accession to the World Trade Organization. UN وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية بشأن انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    (b) Advice to developing countries on services infrastructure UN )ب( إسداء المشورة إلى البلدان النامية بشأن الهياكل اﻷساسية للخدمات
    Consequently, the international community should give high priority to strengthening efforts to transfer technologies to developing countries on a preferential basis. UN وبناء على ذلك فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعطي أولوية عالية لتعزيز جهود نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية على أساس تفضيلي.
    The United Nations must play a paramount role in ensuring the transfer of know-how and technologies to developing countries on favourable terms and in promoting science and technology in those countries. UN وعلى الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في تأمين نقل المعارف الفنية والتكنولوجيات إلى البلدان النامية على أسس مواتية مع تعزيز العلم والتكنولوجيا في تلك البلدان.
    Such efforts should include transfer of technology, in particular to developing countries, on concessional and preferential terms, as mutually agreed, especially technology related to knowledge-based sectors, the mobilization of resources from all sources, public and private, at the national and international levels, and promoting capacity-building. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود نقل التكنولوجيا، ولا سيما التكنولوجيا المتصلة بالقطاعات القائمة على المعرفة، إلى البلدان النامية على وجه الخصوص، بشروط ميسرة وتفضيلية، وفقا لما يتفق عليه بصورة متبادلة، وتعبئة الموارد من جميع المصادر، العامة والخاصة، على الصعيدين الوطني والدولي، وتعزيز بناء القدرات.
    Subprogramme 4. Assistance to developing countries on disarmament issues: regional centres; fellowships, training and advisory services UN البرنامج الفرعي ٤ - تقـديم المساعـدة إلى البلدان النامية في مسائل نزع السلاح: المراكز الاقليمية والزمالات
    Assistance to developing countries on disarmament issues: regional centres; fellowships, training and advisory services 2.89 Regional and subregional issues have acquired additional importance in the field of disarmament and international security. UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مسائل نزع السلاح: المراكز اﻹقليمية، والزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية ٢-٩٨ اكتسبت القضايا اﻹقليمية ودون اﻹقليمية قدرا أكبر من اﻷهمية في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    UNCTAD should intensify its research and assistance to developing countries on trade policy and negotiations, so that developing countries could minimize the costs and realize the gains. UN وينبغي أن يكثف الأونكتاد بحوثه ومساعدته للبلدان النامية في مجال السياسات التجارية والمفاوضات، بحيث تتمكن البلدان النامية من تخفيض التكاليف وتحقيق المكاسب.
    To enhance the productive base of developing countries, developed countries should provide incentives for promoting and encouraging technology transfer to developing countries on preferential terms. UN ولتدعيم الأسس الإنتاجية للدول النامية يتعين على الدول المتقدمة تشجيع نقل التكنولوجيا إلى الدول النامية على أسس تفضيلية.
    The draft instrument also calls for appropriate support to be provided to developing countries on issues related to the management of their fishing capacity.16 UN ويدعو مشروع الصك أيضا إلى تقديم الدعم المناسب إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدارة طاقة صيد اﻷسماك بها)١٦(.
    UNCTAD should provide analytical and technical support to developing countries on the built-in agenda and in other possible areas of negotiations. UN 136- ينبغي للأونكتاد أن يقدم الدعم التحليلي والتقني للبلدان النامية على صعيد جدول الأعمال الكامن في المفاوضات وفي مجالات التفاوض المحتملة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد