ويكيبيديا

    "to development and poverty eradication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتنمية والقضاء على الفقر
        
    • في التنمية والقضاء على الفقر
        
    • للتنمية والقضاء على الفقر
        
    • إلى التنمية والقضاء على الفقر
        
    • والتنمية والقضاء على الفقر
        
    • وللتنمية والقضاء على الفقر
        
    The onus of attaining freedom from want is best reflected in the Millennium Summit's commitment to development and poverty eradication. UN وتتجلى على أفضل وجه المسؤولية عن تحقيق هدف التحرر من العوز في التزام قمة الألفية بالتنمية والقضاء على الفقر.
    Accordingly, it would be advisable for the Organization and those of its agencies that deal with this area to increase their efforts to optimize resources and stimulate greater synergy in the collective commitment to development and poverty eradication. UN وبناء عليه، من الأفضل للمنظمة ووكالاتها التي تعنى بهذا المجال أن تضاعف جهودها لتعظيم الموارد والحفز على تحقيق اتساق أكبر في الالتزام الجماعي بالتنمية والقضاء على الفقر.
    In this context, the Millennium Development Goals have provided a solid foundation for moving towards a more cohesive approach to development and poverty eradication. UN وفي هذا السياق، توفر الأهداف الإنمائية للألفية أساسا متينا للتحرك صوب نهج أكثر اتساقا فيما يتعلق بالتنمية والقضاء على الفقر.
    Women's potential to contribute to development and poverty eradication cannot be fully realized until the United Nations and Governments address the discrimination, oppression and violence that women and girls face. UN ولا يمكن أن تتحقق إمكانات المرأة في الإسهام في التنمية والقضاء على الفقر بشكل كامل حتى تتصدى الأمم المتحدة والحكومات لما تتعرض له النساء والفتيات من تمييز واضطهاد وعنف.
    The merging of States' economies is the most prominent feature of mutual dependency and, consequently, of shared responsibility aimed at creating an environment at the national and global levels conducive to development and poverty eradication. UN فاندماج اقتصاديات الدول أبرز حقائق الاعتماد المتبادل، والمسؤولية المشتركة، بهدف تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية والقضاء على الفقر على الصعيدين الوطني والعالمي.
    (iv) With the aim of creating an environment conducive to development and poverty eradication in the area of trade and development, UNCTAD worked closely with other core agencies (the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC), IMF, World Bank, the World Trade Organization and UNDP) to prepare three diagnostic trade integration studies (DTIS) for three pilot countries (Cambodia, Madagascar and Mauritania); UN `4 ' وبغية تهيئة بيئة تفضي إلى التنمية والقضاء على الفقر في مجال التجارة والتنمية، عمل الأونكتاد على نحو وثيق مع الوكالات الأساسية الأخرى (وهي مركز التجارة الدولي التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) على إعداد ثلاث دراسات تشخيصية للتكامل التجاري لثلاثة بلدان تجريبية (وهي كمبوديا ومدغشقر وموريتانيا)؛
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر.
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر.
    It was also emphasized that the subprogramme should take women into consideration, as part of a strategy to undertake activities related to development and poverty eradication. UN وشدد أيضا على أن هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن يراعي المرأة في إطار استراتيجية للاضطلاع بالأنشطة التي تتصل بالتنمية والقضاء على الفقر.
    The theme is highly relevant with regard to the United Nations Millennium Declaration (see General Assembly resolution 55/2), which has established a number of goals related to development and poverty eradication. UN ويرتبط هذا الموضوع ارتباطا وثيقا بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2) الذي حدد عددا من الأهداف المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر.
    " Reaffirming the commitments to development and poverty eradication emanating from the United Nations Millennium Declaration, and the commitments made at the 2005 World Summit, the 2010 high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة،
    " Reaffirming the commitments to development and poverty eradication emanating from the United Nations Millennium Declaration, and the commitments made at the 2005 World Summit, the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN " إذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية والالتزامات المتعهد بها خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Some human rights that are fundamentally linked to development and poverty eradication were omitted or underprioritized, such as freedom of expression and of association, including labour rights and decent work, and the right to water and sanitation, so important for the right to life and to meet health-related goals. UN وقد حُذفت بعض حقوق الإنسان التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالتنمية والقضاء على الفقر أو لم تُولَ أولوية كافية، ومنها الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك حقوق العمال وتوفير العمل اللائق، والحق في المياه وخدمات الصرف الصحي - وهي حقوق هامة جدا من أجل الحق في الحياة وفي تحقيق الأهداف المتصلة بالصحة.
    Reaffirming the commitments to development and poverty eradication emanating from the United Nations Millennium Declaration, and the commitments made at the 2005 World Summit, the 2010 High-level Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN إذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Reaffirming the commitments to development and poverty eradication emanating from the United Nations Millennium Declaration, and the commitments made at the 2005 World Summit, the 2010 high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN إذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Reaffirming the commitments to development and poverty eradication emanating from the United Nations Millennium Declaration, and the commitments made at the 2005 World Summit, the 2010 high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Reaffirming the commitments to development and poverty eradication emanating from the United Nations Millennium Declaration, and the commitments made at the 2005 World Summit, the 2010 high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and other major United Nations summits, conferences and special sessions, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية() والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة،
    The right to development and poverty eradication were fundamental human rights issues that must be taken seriously and tackled collectively. UN وأكد أن الحق في التنمية والقضاء على الفقر مسائل أساسية لحقوق الإنسان لا بد أن يجري التعامل معها بجدية ومعالجتها بشكل جماعي.
    At its substantive session of 2007, the high-level segment of the Economic and Social Council had emphasized the centrality of gender equality to development and poverty eradication, as reflected in its ministerial declaration (E/2007/L.13). UN وفي دورته الموضوعية لعام 2007، أكد الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مركزية مساواة الجنسين بالنسبة للتنمية والقضاء على الفقر على نحو ما ينعكس في إعلانه الوزاري (E/2007/L.13).
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر.
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد