ويكيبيديا

    "to diplomatic protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحماية الدبلوماسية
        
    • إلى الحماية الدبلوماسية
        
    • يتعلق بالحماية الدبلوماسية
        
    • بالنسبة للحماية الدبلوماسية
        
    • على حماية دبلوماسية
        
    • توفير الحماية الدبلوماسية
        
    • يعتبران في صلب الحماية الدبلوماسية
        
    • في ممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    • في صلب الحماية الدبلوماسية وهما
        
    • تتعلق بالحماية الدبلوماسية
        
    It would be useful to specify that the exhaustion of local remedies is limited to diplomatic protection. UN من المفيد النص على أن استنفاد سبل الانتصاف المحلية مقصور على الحماية الدبلوماسية.
    Belgium takes the view that the practice of that Commission is justified by specific considerations that should not be applied wholesale to diplomatic protection. UN وترى بلجيكا أن الممارسة المتبعة في تلك اللجنة تبررها اعتبارات محددة لا ينبغي تطبيقها دون تمييز على الحماية الدبلوماسية.
    Nor did he agree with the Commission that the decisions of the Iran-United States Claims Tribunal were recent sources for the evolution of the rules applying to diplomatic protection. UN كما أنه لا يتفق مع اللجنة في أن قرارات محكمة المطالب بين إيران والولايات المتحدة هي مصادر حديثة لتطور القواعد التي تنطبق على الحماية الدبلوماسية.
    Similarly, human rights protection could be achieved without recourse to diplomatic protection. UN وبالمثــل، يمكــن حماية حقوق اﻹنسان دون اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
    46. Turning to " Diplomatic protection " , she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. UN 46 - بالتحول إلى " الحماية الدبلوماسية " ، قالت إن حكومتها تدعم بصورة عامة مشاريع المواد بشأن الموضوع.
    With regard to diplomatic protection, it might be expedient to study the principles of diplomatic protection of persons with dual citizenship. UN وفيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية فإن دراسة مبادئ الحماية الدبلوماسية لﻷشخاص الحاملين لجنسية مزدوجة قد تكون مفيدة.
    In that context, the Working Group noted that some domestic laws had recognized the right of their nationals to diplomatic protection by Governments; UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    Furthermore, the exhaustion of local remedies rule was applicable not only to diplomatic protection but also in the context of individual breaches of human rights, which did not form part of the law of diplomatic protection but did form part of the law of State responsibility. UN يضاف إلى ذلك أن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية لا تنطبق على الحماية الدبلوماسية فحسب وإنما تنطبق أيضا على مجال الانتهاكات الفردية لحقوق الإنسان، هذا المجال الذي لا يشكل جزءا من قانون الحماية الدبلوماسية بل يدخل في نطاق قانون مسؤولية الدول.
    Applicability of the clean hands doctrine to diplomatic protection UN ثالثا - انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على الحماية الدبلوماسية
    Such a provision would clearly not be an exercise in codification and is unwarranted as an exercise in progressive development in the light of the uncertainty relating to the very existence of the doctrine and its applicability to diplomatic protection. UN فمن الواضح أن إدراجها لن يكون من قبيل التدوين، ولا داعي للقيام بذلك على سبيل التطوير التدريجي لتلك المواد، نظرا لعدم التيقن بشأن وجود المبدأ في حد ذاته وإمكانية تطبيقه على الحماية الدبلوماسية.
    A view was also expressed that the requirement of the exhaustion of local remedies entailed a further consequence that the model of subrogation could not be applied to diplomatic protection, as there was a fundamental change in the character of the right. UN ورئي كذلك أن شرط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية يرتب نتيجة أخرى وهي أنه لا يجوز تطبيق نموذج الحلول على الحماية الدبلوماسية ﻷنه ينطوي على تعديل أساسي في طبيعة الحق.
    In this context, the Working Group noted that some domestic laws have recognized the right of their nationals to diplomatic protection by their Governments; UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    Although he did not object to deleting the reference to diplomatic protection in the third sentence, he still had reservations about including the reference to protection exercised by countries of asylum. UN وبالرغم من أنه لا يعترض على حذف الإشارة إلى الحماية الدبلوماسية الواردة في الجملة الثالثة، فلا يزال لديه تحفظات بصدد إدراج إشارة إلى الحماية التي تمارسها بلدان اللجوء.
    Moreover, the International Tribunal for the Law of the Sea had made no reference to diplomatic protection in its judgement in the M. V. Saiga case. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشر المحكمة الدولية لقانون البحار إلى الحماية الدبلوماسية في حكمها في قضية م ضد سايغا.
    However, it acknowledges that some treaties do not exclude recourse to diplomatic protection altogether. UN غير أنها تسلم بأن بعض المعاهدات لا تستبعد كلياً اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
    Diplomatic protection did not necessarily have any connection with human rights, since it often had to do with questions of inheritance or property. Similarly, human rights protection could be achieved without recourse to diplomatic protection. UN ولا يوجد للحماية الدبلوماسية بالضرورة أي صلة بحقوق اﻹنسان ﻷنها غالبا ما تتعلق بمسائل اﻹرث أو الممتلكات، وبالمثل يمكن التوصل إلى حماية حقوق اﻹنسان دون اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
    80. His delegation approved of draft article 1 on the definition and scope of international protection and agreed that the draft articles should not seek to describe internationally wrongful acts giving rise to diplomatic protection. UN 80 - ويوافق وفده على مشروع المادة 1 بشأن تعريف ونطاق الحماية الدبلوماسية، وعلى أنه لا ينبغي لمشاريع المواد أن تسعى إلى وصف الأفعال غير المشروعة دوليا التي تؤدي إلى الحماية الدبلوماسية.
    The articles codify customary international law with respect to diplomatic protection and contain provisions manifesting the progressive development of international law. UN فالمواد تدون القانون الدولي العرفي فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية وتتضمن أحكاماً تدخل في باب التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    France endorses the idea contained in this draft article; with respect to diplomatic protection, there is no reason to exclude the classic codification clause preserving the lex specialis. UN توافق فرنسا على الفكرة الواردة في مشروع هذه المادة. فلا يوجد، في الواقع، أي سبب لاستبعاد النص التقليدي المدون والمتعلق بقاعدة التخصيص، بالنسبة للحماية الدبلوماسية.
    First, the fact that the issue of travel documents, in terms of the Convention, does not in any way entitle the holder to diplomatic protection. UN أولاً، كون مسألة إصدار وثائق السفر، بموجب الاتفاقية، لا تؤهل بأي حال من الأحوال حامل هذه الوثائق للحصول على حماية دبلوماسية().
    133. On 28 December 1998 the Republic of Guinea filed an Application instituting proceedings against the Democratic Republic of the Congo by an " Application with a view to diplomatic protection " , in which it requested the Court to " condemn the Democratic Republic of the Congo for the grave breaches of international law perpetrated upon the person of a Guinean national " , Mr. Ahmadou Sadio Diallo. UN 133- رفعت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طلبت فيه من المحكمة " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    The subsequent codification of State Responsibility paid little attention to diplomatic protection and the final draft articles on this subject expressly state that UN أما عملية تدوين مسؤولية الدول التي جرت بعد ذلك فلم تول إلا القليل من الانتباه للحماية الدبلوماسية، وتنص مشاريع المواد النهائية في هذا الموضوع صراحة على معالجة اللجنة معالجة مستقلة وأكثر إسهاباً للموضوعين اللذين يعتبران في صلب الحماية الدبلوماسية وهما جنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية().
    On the other hand, the logic of Mavrommatis does not always prevail. Both the continuous nationality rule and the exhaustion of local remedies requirement undermine the logic of Mavrommatis as they show that an injury to a national does not automatically confer on the claimant State a right to diplomatic protection. UN ومن جهة أخرى، لا تكون الغلبة لمنطق مافروماتيس على الدوام، إذ تزعزع كل من استمرارية قاعدة الجنسية واستنفاد سبل الانتصاف على الصعيد المحلي أسس هذا المنطق، حينما يتضح منها أن الضرر الذي تكبده الفرد لا يخول الدولة المدعية الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية بشكل آلي.
    This case raised important issues relating to diplomatic protection. UN وتناولت هذه القضية مسائل مهمة تتعلق بالحماية الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد