ويكيبيديا

    "to discuss in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تناقش في
        
    • لإجراء مناقشة
        
    • لكي تناقش في
        
    • ليناقش في
        
    • أن يناقش في
        
    • على أن يجري مناقشة
        
    • ليبحثوا معهم بقدر
        
    • مناقشته في
        
    Ukraine is eager to discuss in 2008 national progress reports on the HIV/AIDS response. UN إن أوكرانيا حريصة على أن تناقش في عام 2008 التقارير المرحلية الوطنية عن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee might wish to discuss, in closed session, the position it intended to adopt to the question of monitoring the Covenant's application by China in the territory of Hong Kong. UN وربما تفضل اللجنة أن تناقش في جلسة خاصة الموقف الذي تنوي تبنيه فيما يتعلق بمراقبة تطبيق العهد من جانب الصين على أراضي هونغ كونغ.
    The United States would also be keen to discuss in the Fifth Committee how the global field support strategy was delivering vital efficiencies and savings, and to learn from the Secretary-General's report how the strategy was leading to more rapid deployment and more effective support for troop- and police-contributing countries. UN وستكون الولايات المتحدة حريصة أيضا على أن تناقش في اللجنة الخامسة مدى تحقيق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لكفاءات ووفورات حيوية، وأن تعرف من تقرير الأمين العام كيف تؤدي الاستراتيجية إلى النشر الأسرع والدعم الأكثر فعالية للبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. UN وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبراً مناسباً لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    The Women's Labour Committee (CTF) met on 5 November 1997 to discuss in a plenary meeting the recommendations and suggestions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women relating to education, initial and further training and employment. UN واجتمعت اللجنة المعنية بعمل المرأة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لكي تناقش في جلسة عامة توصيات ومقترحات اللجنة في ميادين التعليم، والتدريب اﻷولي والمستمر، والعمالة.
    So this is not a very appropriate topic to discuss in the CD. UN وبالتالي ليس هذا الموضوع موضوعاً ملائماً ليناقش في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The Independent Expert also intends to discuss in a future report whether the development of additional legal standards is required to address the issue. UN ويعتزم الخبير المستقل أيضاً أن يناقش في تقرير مقبل مدى ضرورة وضع معايير قانونية إضافية لمعالجة المسألة.
    " 3. Taking into account the above, encourages the Global Biotechnology Forum to discuss in a productive manner ways for addressing, inter alia, the following issues: UN " 3- وبأخذ ما سبق بعين الاعتبار، يشجّع الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية على أن يجري مناقشة مثمرة لسبل معالجة مسائل تشمل:
    (b) to seek from all States concerned, and particularly those in the region, information regarding the actions taken by them to enforce the measures imposed by paragraphs 1, 6, 10, 13 and 15 above, and any further information it may consider useful, including by providing all States with an opportunity to send representatives to meet the Committee to discuss in more detail any relevant issues, UN (ب) الحصول على معلومات من جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة، عن الإجراءات التي تتخذها إنفاذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 6 و 10 و 13 و 15 أعلاه، وأي معلومات أخرى قد ترى اللجنة أنها مفيدة، بما في ذلك إتاحة الفرصة لجميع الدول لإيفاد ممثلين للاجتماع بأعضاء اللجنة ليبحثوا معهم بقدر أكبر من التفصيل أي مسائل ذات صلة،
    20. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work, regional programmes to promote social development so as to enable all regions of the United Nations system to share experiences and best practices, with the concurrence of concerned countries; UN 20 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي، البرامج الإقليمية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، بموافقة البلدان المعنية؛
    20. Requests the Commission for Social Development to discuss, in its annual programme of work, regional programmes to promote social development so as to enable all regions of the United Nations system to share experiences and best practices, with the concurrence of concerned countries; UN 20 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي، البرامج الإقليمية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية لتمكين جميع المناطق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات، بموافقة البلدان المعنية؛
    24. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of the countries concerned, and in this regard requests that the programmes of work of the Commission include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 24 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بالاتفاق مع البلدان المعنية، ويطلب، في هذا الصدد، أن تتضمن برامج عمل اللجنة مجالات الأولوية للشراكة الجديدة، حسب الاقتضاء؛
    26. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of concerned countries, and in this regard, work programmes of the Commission should include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، بالاتفاق مع البلدان المعنية، وأن تقوم، في هذا الصدد، بتضمين برامج عمل اللجنة المجالات ذات الأولوية بالنسبة للشراكة الجديدة، حسبما يكون مناسبا؛
    26. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of concerned countries, and in this regard, work programmes of the Commission should include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، بالاتفاق مع البلدان المعنية، وأن تقوم، في هذا الصدد، بتضمين برامج عمل اللجنة المجالات ذات الأولوية بالنسبة للشراكة الجديدة، حسبما يكون مناسبا؛
    42. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of concerned countries, and in this regard requests that the work programmes of the Commission include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 42 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامــج الإقليميــة التي تعزز التنمية الاجتماعية من أجل تمكيــن جميــع المناطق من تبــادل الخبــرات وأفضــل الممارسات، بموافقة البلــدان المعنيــة، ويطلب في هذا الصدد أن تتضمن برامج عمل اللجنة المجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة، حسب الاقتضاء؛
    A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. UN وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبرا مناسبا لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    As such, the SMC should have an opportunity to discuss in depth and as much in advance as possible on system-wide issues, when they impact on any category of United Nations staff. UN أما اللجنة المشتركة فينبغي أن تجد الفرصة متاحة لإجراء مناقشة متعمقة ومقدما قدر الإمكان للمسائل المطروحة على نطاق المنظومة، عندما يكون لهذه المسائل تأثير على أي فئة من فئات موظفي الأمم المتحدة.
    The Workshop, which was held at Sana'a, Yemen, provided an opportunity to discuss, in a concrete way, obstacles to the realization of the right to development and economic, social and cultural rights, as well as strategies to overcome those obstacles. UN وأتاحت حلقة العمل هذه التي عقدت في صنعاء باليمن فرصة عملية لإجراء مناقشة للعراقيل التي تعترض إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما ناقشت استراتيجيات لتذليل هذه العقبات.
    Noting also the efforts made to discuss in international forums on drug law enforcement held in Asia and the Pacific the placing of ketamine on the list of substances controlled under the Convention on Psychotropic Substances of 1971, in order to better control and limit abuse of and trafficking in that substance, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود المبذولة لكي تناقش في المحافل الدولية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات المعقودة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ مسألة إدراج الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة في إطار اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() من أجل مراقبة تلك المادة بصورة أفضل والحدّ من تعاطيها والاتجار بها،
    Noting also the efforts made to discuss in international forums on drug law enforcement held in Asia and the Pacific the placing of ketamine on the list of substances controlled under the Convention on Psychotropic Substances of 1971, in order to better control and limit abuse of and trafficking in that substance, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود المبذولة لكي تناقش في المحافل الدولية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات المعقودة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ مسألة إدراج الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة في إطار اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() من أجل مراقبة تلك المادة بصورة أفضل والحدّ من تعاطيها والاتجار بها،
    He was not prepared to discuss in open session whether or not field presences should publicly engage in follow-up activities but said the question was open to debate. UN وأضاف أنه ليس مستعداً ليناقش في جلسة مفتوحة ما إذا كانت البعثات الميدانية يجب أن تشارك علناً في أنشطة المتابعة، إلا أنه قال إن المسألة مفتوحة للمناقشة.
    91. Due to the lack of time, the working group was unable to discuss in plenary the proposals relating to the preamble of the draft optional protocol and decided to postpone their consideration until its next session. UN ١٩- ونظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق العامل من أن يناقش في جلسة عامة المقترحات المتعلقة بديباجة مشروع البروتوكول الاختياري، وقرر تأجيل النظر فيها إلى دورته المقبلة.
    3. Taking into account the above, encourages the Global Biotechnology Forum to discuss in a productive manner ways for addressing, inter alia, the following issues: UN 3- وإذ يأخذ في اعتباره ما هو مذكور أعلاه، يشجّع الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية على أن يجري مناقشة مثمرة لسبل معالجة مسائل تشمل:
    (b) to seek from all States concerned, and particularly those in the region, information regarding the actions taken by them to enforce the measures imposed by paragraphs 1, 6, 10, 13 and 15 above, and any further information it may consider useful, including by providing all States with an opportunity to send representatives to meet the Committee to discuss in more detail any relevant issues, UN (ب) الحصول على معلومات من جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة، عن الإجراءات التي تتخذها إنفاذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 6 و 10 و 13 و 15 أعلاه، وأي معلومات أخرى قد ترى اللجنة أنها مفيدة، بما في ذلك إتاحة الفرصة لجميع الدول لإيفاد ممثلين للاجتماع بأعضاء اللجنة ليبحثوا معهم بقدر أكبر من التفصيل أي مسائل ذات صلة،
    I'm afraid that's something we have to discuss in private, Mr. President. Open Subtitles أخشى أنه أمر علينا مناقشته في خصوصية، يا سيدي الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد