ويكيبيديا

    "to discuss issues of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمناقشة المسائل ذات
        
    • لمناقشة القضايا ذات
        
    • لمناقشة المسائل التي
        
    • لمناقشة القضايا التي
        
    • لمناقشة قضايا ذات
        
    • لمناقشة المسائل المتعلقة
        
    • لمناقشة المسائل المثيرة
        
    • أجل مناقشة المسائل ذات
        
    • من أجل مناقشة القضايا
        
    • لبحث القضايا
        
    • لبحث المسائل
        
    • في مناقشة المسائل
        
    • أجل مناقشة القضايا ذات
        
    • لمناقشة القضايا المثيرة
        
    • لمناقشة المسائل المتصلة
        
    The Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara held quarterly meetings with the parties to discuss issues of interest. UN وعقد الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية اجتماعات فصلية مع الطرفين لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    This Conference will bring together Ministers to discuss issues of common interest in the EPA negotiations. UN وسيجمع هذا المؤتمر بين الوزراء لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتصل بمفاوضات هذه الاتفاقات.
    :: Installing an experimental series of Security Council seminars to discuss issues of emerging importance to the Council. UN :: عقد سلسلة تجريبية من الحلقات الدراسية لمجلس الأمن لمناقشة القضايا ذات الأهمية الناشئة بالنسبة للمجلس.
    Aside from sharing workplans, the Office holds meetings every two months with the Board of Auditors to discuss issues of mutual interest. UN وإلى جانب تبادل الخطط، يعقد المكتب اجتماعات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The two Commissions are the only functional commissions whose bureaux meet to discuss issues of mutual interest. UN وهاتان اللجنتان هما اللجنتان الفنيتان الوحيدتان اللتان يجتمع أعضاء مكتبيهما لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    The two institutions hold meetings every six months, chaired jointly by their executive heads, to discuss issues of common concern. UN وتعقد المؤسستان اجتماعات كل ستة شهور، يرأسها رئيساهما التنفيذيان معا، لمناقشة القضايا التي تهم الجانبين.
    In Thailand, religious leaders of different faiths meet monthly to discuss issues of common interest and to enhance cooperation and mutual understanding among people of different faiths. UN وفي تايلند، يلتقي القادة الدينيون من مختلف الأديان كل شهر لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتعزيز التعاون والتفاهم المتبادل بين الناس من مختلف الأديان.
    Good Humanitarian Donorship has provided a forum for donors to discuss issues of shared concern. UN توفر مبادرة المنح الإنسانية السليمة منتدى أمام الجهات المانحة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The two Commissions also held independent ministerial meetings to discuss issues of importance to their particular regions. UN وعقدت اللجنتان أيضا اجتماعات وزارية منفصلة لمناقشة المسائل ذات الأهمية لمناطق كل منهما.
    Special events that would bring women and men together to discuss issues of mutual concern are also planned. UN ويخطط أيضا لتنظيم أحداث خاصة تجمع بين النساء والرجال لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Regular Joint Operations Unit meetings were held to discuss issues of concern and to seek agreement on proposed actions. UN وعقدت اجتماعات دورية للوحدة لمناقشة المسائل ذات اﻷهمية والتماس الاتفاق على الاجراءات المقترحة.
    In addition to sharing workplans and reports, the Office held bimonthly meetings with the Board of Auditors to discuss issues of mutual interest. UN وبالإضافة إلى تبادل خطط العمل والتقارير، عقد المكتب اجتماعات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. UN ولذلك، فإنه من الأمور المشجعة قيام الإدارة المؤقتة بدعوة قادة الأقاليم إلى كابول لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    The focal points communicate regularly with the Gender Unit, meet periodically to discuss issues of common concern, and are actively involved in the secretariat’s cooperation with relevant non-governmental organizations. UN وتتصل مراكز التنسيق بصورة منتظمة بوحدة قضايا الجنسين وتجتمع دوريا لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك، وتشارك بنشاط وافر في تعاون اﻷمانة مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Finally, the Organization provided a forum to discuss issues of concern in working towards common development goals. UN ختاماً، لاحظ ان المنظمة توفر محفلاً لمناقشة القضايا ذات اﻷهمية في العمل نحو أهداف مشتركة للتنمية.
    Several members of the Board took the opportunity to discuss issues of major concern. UN وانتهز عدد من أعضاء المجلس الفرصة لمناقشة المسائل التي تحظى باهتمام كبير.
    It also organizes a quarterly meeting of young people from diverse groups around the country to discuss issues of concern to children. UN وينظم التحالف أيضا اجتماعا فصليا للشباب من مختلف المجموعات في جميع أنحاء البلد لمناقشة المسائل التي تهم الأطفال.
    The establishment of formal and informal national and local institutions and platforms for dialogue, where representatives of religious groups meet regularly to discuss issues of common concern, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع إنشاء مؤسسات ومنابر حوار محلية ووطنية رسمية وغير رسمية يلتقي فيها ممثلو الجماعات الدينية بصورة منتظمة لمناقشة القضايا التي هي موضع اهتمامها المشترك.
    The President held regular group and individual meetings with all political parties and participated in 8 district-level community dialogues to discuss issues of national interest. UN عقد الرئيس اجتماعات جماعية وفردية منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية وشارك في 8 حوارات مجتمعية على صعيد المقاطعات لمناقشة قضايا ذات أهمية وطنية.
    The Secretariat stands ready to discuss issues of senior leadership and selection with the Special Committee during its session. UN وتستعد الأمانة العامة لمناقشة المسائل المتعلقة بالقيادات العليا واختياراتها مع اللجنة الخاصة خلال دورتها.
    The Council also aimed at making better use of " Other matters " to discuss issues of current concern. UN وسعى المجلس أيضا إلى تحسين الاستفادة من بند " مسائل أخرى " لمناقشة المسائل المثيرة للاهتمام في الوقت الحاضر.
    CCSA usually meets biannually to provide a forum for the heads of statistics of international organizations to discuss issues of common concern. UN وتجتمع هذه اللجنة عادة مرتين في السنة لتوفر منتدى لرؤساء الإحصاءات بالمنظمات الدولية من أجل مناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Najat Maalla, Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, to discuss issues of mutual concern and cooperation UN نجاة معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، من أجل مناقشة القضايا التي تشكل مصدر قلق للطرفين والتعاون بينهما؛
    :: Installing an experimental series of Security Council seminars to discuss issues of emerging importance to the Council. UN :: بدء تنظيم سلسلة تجريبية من الحلقات الدراسية لمجلس الأمن لبحث القضايا ذات الأهمية الناشئة بالنسبة للمجلس.
    The annual Overseas Territories Consultative Council, which provides a political forum for British Ministers and Overseas Territories Premiers, Chief Ministers and their equivalents to discuss issues of topical interest, is now well established. UN وقد أصبح الاجتماع السنوي للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي يعد منتدى سياسيا لوزراء بريطانيا ورؤساء الوزراء في الأقاليم ونظرائهم لبحث المسائل الموضوعية، يشكل الآن ممارسة مستقرة.
    The Director General stated that the purpose of his visit would be to discuss issues of common interest and, in particular, to conclude the agreement under consideration on a structured approach. UN وأعلن المدير العام أن الغرض من زيارته سيتمثل في مناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، وبالأخص إبرام الاتفاق قيد الدراسة بشأن نهج منظّــــم.
    60. In the future, a conference of all treaty bodies could be envisaged to discuss issues of common interest and common problems. UN ٦٠ - وفي المستقبل، يمكن النظر في عقد مؤتمر يضم كافة هذه الهيئات من أجل مناقشة القضايا ذات اﻷهمية العامة الى جانب المشاكل المشتركة.
    10. On 28 February, he met with high-ranking officials from the Department of State and the Department of Defense of the United States of America in Washington, D.C., and again with the Department of Defense on 22 April to discuss issues of mutual concern. UN 10 - والتقى،في 28 شباط/فبراير 2011، في واشنطن العاصمة، بمسؤولين رفيعي المستوى من وزارتي الخارجية والدفاع في الولايات المتحدة الأمريكية، ثم التقى مرة أخرى، في 22 نيسان/أبريل، بمسؤولين من وزارة الدفاع، لمناقشة القضايا المثيرة للاهتمام المشترك.
    Those seminars -- in which journalists, representatives of non-governmental organizations and government officials from countries in the regions concerned had participated -- had provided an opportunity to discuss issues of freedom of expression in the context of the activities of the press, and problems of democracy and development. UN وشارك في هذه الحلقات صحافيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية وموظفون حكوميون من بلدان كل منطقة، حيث أتاحت فرصة لمناقشة المسائل المتصلة بحرية التعبير في ممارسة الصحافة، ومشاكل الديمقراطية والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد