I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. | UN | وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل. |
To that end, the Security Council may wish to consider sending a mission to Asmara and Addis Ababa to discuss these issues with the two parties. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إيفاد بعثة أسمرة وأديس أبابا لمناقشة هذه المسائل مع الطرفين. |
Five conferences are also planned to discuss these issues among professionals. | UN | ومن المقرر أيضا عقد خمسة مؤتمرات تضم متخصصين لمناقشة هذه المسائل. |
Policy-makers might wish to hold regional consultations on a regular basis to discuss these issues and find common solutions. | UN | وقد يرغب واضعو السياسات في إجراء مشاورات إقليمية على أساس منتظم لمناقشة هذه القضايا وإيجاد حلول مشتركة. |
In Venice the UWC President met with IOM local representatives to discuss these issues as well. | UN | وفي فينيسيا، التقى رئيس المؤتمر بممثلين محليين عن المنظمة الدولية للهجرة لمناقشة هذه القضايا أيضا. |
At its seventy-ninth session, the Special Rapporteur met with a delegation of the State party to discuss these issues. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اجتمع المقرر الخاص بوفد من الدولة الطرف لمناقشة هذه المسائل. |
The Council of Ministers called for the convening of a ministerial meeting to discuss these issues. | UN | ودعا مجلس الوزراء إلى عقد اجتماع وزاري لمناقشة هذه المسائل. |
At its seventy-ninth session, the Special Rapporteur met with a delegation of the State party to discuss these issues. | UN | اجتمع المقرر الخاص في الدورة التاسعة والسبعين مع وفد الدولة الطرف لمناقشة هذه المسائل. |
The political value of regional experts and diplomats coming together to discuss these issues in six countries is in itself a significant achievement. | UN | وتعد القيمة السياسية المحققة من خلال اجتماع الخبراء والدبلوماسيين الإقليميين لمناقشة هذه المسائل في ستة بلدان في حد ذاتها إنجازا هاما. |
My Special Representative has travelled to Accra in order to discuss these issues with Ghanaian officials and Ivorians based in Ghana, and UNOCI is using its public information capacity to disseminate reconciliation and other messages in refugee camps in Ghana. | UN | وقد سافر ممثلي الخاص إلى أكرا لمناقشة هذه المسائل مع المسؤولين الغانيين والإيفواريين الموجود مقرهم في غانا، وتستعين عملية الأمم المتحدة بوسائلها في مجال الإعلام لبث رسائل المصالحة وغيرها من الرسائل في مخيمات اللاجئين في غانا. |
We greatly appreciate the opportunity to discuss these issues at this important meeting and, after engaging with key experts and young people, feel confident that together we can face the challenges and grasp the opportunities ahead. | UN | ونحن نقدر كثيراً هذه الفرصة التي سنحت لمناقشة هذه المسائل في هذا الاجتماع الهام. وعقب اشتراكنا مع الخبراء الرئيسيين والشباب، فإننا واثقون من أن باستطاعتنا معاً مواجهة التحديات، واغتنام الفرص المقبلة. |
Several of the issues raised before the Forum directly relate to human rights concerns and as a consequence the Forum organized international expert group meetings to discuss these issues in more depth. | UN | وتتعلق عدة مسائل من بين المسائل التي عرضت على المنتدى مباشرة بشواغل حقوق الإنسان، ونظم المنتدى نتيجة لذلك اجتماعات لأفرقة خبراء على الصعيد الدولي لمناقشة هذه المسائل بمزيد من الاستفاضة. |
A meeting to discuss these issues has been scheduled for 17 and 18 December 2007. | UN | وتقرر عقد اجتماع لمناقشة هذه المسائل في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
6. The Special Rapporteur recommended that an international consultation be organized to discuss these issues. | UN | 6- وأوصى المقرر الخاص بتنظيم مشاورة دولية لمناقشة هذه المسائل. |
The next meeting between the Security Council and members of the Political Committee established by the Lusaka Ceasefire Agreement will provide an opportunity to discuss these issues. | UN | وسيتيح الاجتماع القادم بين مجلس الأمن وأعضاء اللجنة السياسية المنشأة بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، فرصة لمناقشة هذه المسائل. |
52. The Special Rapporteur recommended that an international consultation be put in place to discuss these issues. | UN | 52 - وأوصى المقرر الخاص بعقد مشاورة دولية لمناقشة هذه المسائل. |
The logical and simple conclusion would be to convene an SSOD4 to discuss these issues and to decide on how to do things better. | UN | والنتيجة المنطقية والبسيطة هي الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح لمناقشة هذه القضايا والبت في كيفية النهوض بالمهام بشكل أفضل. |
18. Regarding the proposal of the Government to hold meetings in Geneva to discuss these issues, the Special Rapporteurs informed the Permanent Representative that pre—existing commitments in their respective countries prevented them from travelling to Geneva. | UN | ٨١- وفيما يتعلق باقتراح الحكومة عقد اجتماعات في جنيف لمناقشة هذه القضايا أبلغ المقرران الخاصان الممثل الدائم أن عليهما التزامات قائمة من قبل في بلديهما تحول بينهما وبين السفر إلى جنيف. |
In this regard, he also met on 11 October 2002 at Geneva with senior ICRC officials to discuss these issues. | UN | وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي أيضا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في جنيف مع كبار مسؤولي لجنة الصليب الأحمر الدولية لمناقشة هذه القضايا. |
That decision, Decision XX/8, also requested the Ozone Secretariat host a workshop to discuss these issues and invite climate experts, the UNFCCC, and other interested stakeholders to participate. | UN | وفي ذلك القرار، وهو القرار 20/8، طُلب من أمانة الأوزون أيضاً أن تستضيف حلقة عمل لمناقشة هذه القضايا وأن تدعو خبراء المناخ، والاتفاقية الإطارية، وسائر أصحاب المصلحة المهتمين إلى المشاركة. |
In high-income countries, it is impossible to discuss these issues and paid and unpaid work without reference to gender. | UN | وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس. |